Примеры употребления "Вудстоком" в русском

<>
Переводы: все10 woodstock10
Ну, я просматривал веб-сайты книжных магазинов, и я проверял один рядом с Вудстоком, и, кажется, я нашел закономерность. Well, I was looking at web sites of antique bookstores, and I was checking out one near Woodstock, and I think I've noticed a pattern.
Несколько недель спустя начался Вудсток. A few weeks later, Woodstock happened.
Дух Вудстока в Химкинском лесу Russian activists share Woodstock moment in Khimki Forest outside Moscow
Это своего рода Вудсток в Андах: It's kind of like an Andean Woodstock:
Германия во время проведения чемпионата мира напоминает шекспировский сон в летнюю ночь с оттенком фестиваля «Вудсток» в придачу. In short, Germany during the World Cup is reminiscent of a Shakespearean midsummer night’s dream, with a touch of Woodstock to boot.
«Это может стать стилем жизни для нас», - считает Евгения Чирикова, одна из организаторов, счастливо описывая свой момент Вудстока. “This could be a way of life for us,” Yevgenia Chirikova, one of the organizers, said happily, describing her own Woodstock moment.
Поверь мне, большинство студентов 1960-х не засовывали в ружья цветы, и не улетали в дурмане на Вудстоке. Trust me, most students in the '60s weren't sticking flowers in guns, or taking acid trips at Woodstock.
Только так можно описать его, потому что никто не видел ничего подобного прежде, такого количества звёздной мощи на сцене со времён Вудстока. That's the only word to describe it because nobody had ever seen anything like that before, that amount of star power on stage since Woodstock.
После четырех дней покоя и музыки в Подмосковье разношерстная группа россиян собрала свои палатки и отправилась домой, а вид у всех был такой, будто они только что пережили момент Вудстока. After four days of peace and music in a meadow outside Moscow, an unlikely assortment of Russians pulled up the stakes on their tents and went home, looking as if they had just shared a Woodstock moment.
Как и их единомышленники на севере, они были бы до сих пор социально преданными, заботясь при этом о своих фондовых опционах и нагоняя тоску на своих детей рассказами типа "Я был в Вудстоке". Like their counterparts in the north, they would still be socially committed, but mindful of their stock options, as they bored their children with stories of the "I was at Woodstock" variety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!