Примеры употребления "Встречается" в русском с переводом на английский

<>
Он встречается по всему миру, и, как утверждают специалисты, его расщепление не оставляет отходов, которые надо хранить веками. It is found throughout the world, and, as specialists confirm, its fission does not leave wastes that need to be stored for centuries.
Здесь дважды встречается слово «увеличение». Down here, I have the word, "expanded", twice.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. Absolute certainty is rarely an option.
Такое соотношение встречается очень редко. It's very rare among countries to have this kind of pattern.
Встречается ли она где-то еще? And does it happen anywhere else?
Она ходит туда, встречается с друзьями. She goes there, she hangs out with her friends.
Симметричный треугольник встречается при консолидации цены A symmetrical triangle is found when the price is consolidating
Он идет и встречается с губернатором. He goes and sees the governor.
"Графская дочь встречается с женатым виконтом"? "Earl's daughter in love tryst with married viscount"?
Естественная мумификация - вещь редкая, но встречается. Natural mummification is rare but not unheard of.
Он встречается реже, чем четырёхлистный клевер. They're rarer than a four-leaf clover.
Однако этот тип связей встречается достаточно редко. However, you don’t see this very often because one-to-one relationships are not that common.
Проблема встречается на следующих платформах Xbox Live. The following Xbox Live Platforms are affected:
Она же не встречается с женатым мужчиной? She's not seeing a married man, is she?
Дискриминационная политика встречается теперь чаще, чем меры либерализации. Discriminatory measures are spreading faster than liberalizing policies.
Такая ситуация чаще всего встречается в корпоративных сетях. Such situation is typical for corporate networks.
Мы иногда говорим: "Обыденное сознание встречается не часто". We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."
А почему она встречается с ней в Рипоне? Why is she seeing her in Ripon?
Данное явление встречается не только в исламском мире. This phenomenon is not unique to Islam.
Во всех меню нам встречается суп - и только суп. In all our menus we have soup - just that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!