Примеры употребления "Вооружённое" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все5250 arm5235 другие переводы15
Слушай, в Савое вооруженное ограбление. Look, I've got a 211 in progress at the Savoy.
Вооруженное разбойное нападение, незаконная транспортировка оружия и вымогательства. Assault with a deadly weapon, gun-running, extortion.
В Америке Трампа, вооруженное насилие и нестабильность ежедневно подпитываются. In Trump’s America, gun violence and instability are being stoked daily.
Он был арестован за вооруженное нападение в ноябре 2011. He was arrested for burgling a home in November of 2011.
И у меня было вооруженное подразделение в том месте, которое мы атаковали. And I had an armored organization at that point.
Тем не менее, термин "вооруженное сопротивление" отсутствовал во всех документах, которые были одобрены на конференции. Mahmoud Abbas - unanimously elected as Fatah's leader and commander-in-chief - made clear that while all options remain available for ending the occupation, the preference is still negotiations.
На позапрошлой неделе там было вооруженное восстание, в котором погибли 38 человек, включая трех американцев. The week before last, there were violent riots that killed 38 people including three Americans.
Вы все еще могли бы этим наслаждаться, если бы не совершили вооруженное ограбление алкогольного магазина. Well, you could still be doing that if you hadn't robbed a liquor store at gunpoint.
В ноябре 2000 года Олланта Хумала возглавил небольшое вооруженное восстание против доживающего последние дни режима Фухимори. In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori's dying regime.
В ноябре 2000 года Ольянта Умала возглавил небольшое вооруженное восстание против доживающего последние дни режима Фухимори. In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori’s dying regime.
В середине декабря ДОК начало широким фронтом вооруженное наступление в северной части Экваториальной провинции, захватив Имесе и Бефале. In mid-December, MLC began a military offensive across a broad front in northern Equateur, capturing Imese and Befale.
Разумеется, многие из них были осуждены за тяжкие преступления (торговля наркотиками, вооруженное ограбление, изнасилование, умышленное убийство), тогда как другие совершили лишь незначительные правонарушения (подделка чека, просроченные водительские права, незаконное пребывание). While many of them were convicted for serious offences (drug trafficking, hold-ups, rapes, voluntary homicide), others committed only minor violations (cheque forgery, out-of-date driving licence, illegal stay).
Комитет также вновь напоминает о своем мнении, согласно которому установление смертной казни в виде единственно возможной меры наказания за вооруженное ограбление с отягчающими обстоятельствами является нарушением пункта 2 статьи 6 Пакта. The Committee also reiterates its view that mandatory imposition of death penalty for aggravated robbery in which a firearm is used is in violation of article 6 (2) of the Covenant.
В соответствии с законодательным указом № 115 от 5 октября 1953 года, в котором содержится Закон о военной службе, в Сирийской Арабской Республике единственным законным способом вступления в вооруженное формирование является призыв для прохождения воинской службы. Lawful enlistment in the Syrian Arab Republic is that effected for the performance of national military service in accordance with Legislative Decree No. 115 of 5 October 1953, which contains the Military Service Law.
В качестве примера из области уголовного судопроизводства можно привести принятое 24 декабря 1997 года специальным судом присяжных в Париже решение по делу Ильича Рамиреса Санчеса, он же Карлос, который был приговорен к пожизненному лишению свободы за произведенное им в Париже 27 июня 1975 года вооруженное нападение, в ходе которого три человека, в том числе два полицейских, были убиты, а третий полицейский ранен. One example of the prosecution of a serious crime was the sentencing by the specialized Court of Assize of Paris, on 24 December 1997, of Illitch Ramírez Sánchez, alias Carlos, to life imprisonment following a gunfight in Paris on 27 June 1975 during which three people, including two police officers, were killed and a third police officer was wounded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!