Примеры употребления "Возрастной диапазон" в русском

<>
Реклама не может напрямую запрашивать атрибуты пользователя или указывать возраст, даже если используется только возрастной диапазон. Ads may not directly inquire about user attributes or reference age, even when used as a range of ages.
Кроме того, если вы загружаете или используете сторонние сервисы, они могут получить доступ к вашему публичному профилю, включая ваше имя пользователя или идентификатор пользователя, ваш возрастной диапазон и страну/язык, ваш список друзей, а также любую информацию, которой вы делитесь с ними. In addition, when you download or use such third-party services, they can access your Public Profile, which includes your username or user ID, your age range and country/language, your list of friends, as well as any information that you share with them.
Возрастной диапазон позволяет приложениям показывать вам подходящие вашему возрасту материалы. Age range helps provide you with age-appropriate content
Публикуемая вами информация, которая всегда доступна для всех: Часть информации, которую вы сообщаете нам, когда заполняете свой профиль, является общедоступной, например, ваш возрастной диапазон, язык и страна. Information you share that is always public: Some of the information you give us when you fill out your profile is public, such as your age range, language and country.
Например, если ваша реклама не была одобрена, так как вы рекламируете алкогольную продукцию в Соединенных Штатах и ваша аудитория включает людей в возрасте до 21 года, вам нужно будет перейти в раздел Таргетинг группы объявления и повысить возрастной диапазон аудитории. For example, if your ad wasn't approved because you're advertising alcohol in the United States and your audience includes people under the age of 21, you'll want to go to the Targeting section of the ad set and increase the age range of your audience to start at 21.
Возраст — возрастной диапазон от 13 до 65 лет Age – choose an age range between 13–65 years old.
Измените местонахождение вашей целевой аудитории (например, укажите штат/область, город или почтовый индекс), пол и возрастной диапазон. Adjust your target audience's location (ex: narrow it down to a state, city, or zip code), gender and age range parameters.
Например, можно посмотреть такие данные, как пол, возрастной диапазон и местонахождение. For example, you'll find insights such as gender, age range and location.
У взрослых, как я уже говорила, этот регион почти полностью специализирован. Он почти ничем другим не занят, кроме как мыслями о чужих мыслях. Эта функция намного меньше выражена у детей возраста от 5 до 8 лет - это возрастной диапазон детей, которых я только что показала. So whereas in the adults, as I told you, this brain region is almost completely specialized - it does almost nothing else except for thinking about other people's thoughts - in children it's much less so, when they are age five to eight, the age range of the children I just showed you.
В докладе содержится всесторонняя и четкая информация о работе, выполняемой женщинами в секторе рыболовства, в том числе доля женщин-работниц, их возрастной диапазон, их членство в правлениях, сверхурочные часы работы, рабочие обязанности, управленческая работа, уровень образования в сравнении с другими странами и обзор законодательства по вопросам обеспечения равенства между мужчинами и женщинами в странах Северной Европы. The report contains full and clear information on the work done by women in the fisheries sector, including the proportions of women workers, their age spread, their membership of boards, overtime hours worked, job engagements, managerial work, educational qualifications, comparisons with other countries and a survey of gender equality legislation in the Nordic countries.
Согласно докладу Еврокомиссии о возрастном составе населения за 2015 год процент неработающего населения в возрасте 65 лет и старше по отношению к численности трудоспособного населения в возрастной группе от 15 до 64 лет увеличится к 2060 году с 27,8% до 50,1%. According to the European Commission's 2015 aging report, the dependency ratio of over-65s to the economically active 15-64 age group will increase to 50.1 percent, from 27.8 percent by 2060.
Часто проводим аналогию этой модели с человеком, сжимающим цилиндрическую винтовую пружину: когда диапазон сужается, внутри пружины увеличивается давление. И если, в конечном счете, ослабить одну из точек пережатия, то пружина резко устремится в этом направлении. When one of the pressure points is eventually removed, the spring will explode in that direction.
Воздействие подобных перемен в возрастной структуре на рождаемость очевидно: можно ожидать, что фертильность населения, среди которого преобладают женщины в возрасте от 20 до 40 лет, будет значительно отличаться от фертильности населения, среди которого преобладают женщины 40-50 лет. Such a change in age composition is going to have an obvious impact on fertility: you would expect meaningful differences in fertility between a population composed primarily of women in their 20′s and 30′s and one with women in their 40′s and 50′s.
С другой стороны, если Народный Банк Китая начнет расширять торговый диапазон, то USDCNH может даже вновь тестировать максимум 2.5 лет на отметке 6.2700. On the other hand, if the PBOC starts to ratchet up its trading band, USDCNH could eventually retest the 2.5-year high at 6.2700.
Суммарный коэффициент рождаемости (СКР) — это статистический показатель, позволяющий делать поправку на возрастной фактор. Он измеряет количество детей, рождающихся у «средней» женщины за всю жизнь. The total fertility rate (TFR) is a statistical measure that attempts to correct for these age disparities and measure the number of children that the “average” women will have over the course of her natural life.
Евро, было худшей валютой G10, пока USD продолжал дальше свой рост, но до сих пор не было ничего необычного - диапазон дня 0,78%, почти в точности соответствует среднему значению за последние шесть месяцев 0,82%. EUR was the worst-performing G10 currency as USD gained against most, but still it was nothing extraordinary – the day’s range was 0.78%, almost exactly in line with the average of the last six months of 0.82%.
В рамках этой модели позитивные демографические тенденции в России считаются результатом благоприятной возрастной динамики («молодежного бугра»1980-х годов, увеличившего число женщин детородного возраста). In this understanding Russia’s improving demographic trends are entirely the result of fortuitous age dynamics (i.e. a “youth bulge” from the 1980′s that boosted the number of women in child-bearing age).
1) Бычий диапазон – пара остается в середине 3-недельного бычьего диапазона, который, вероятно, продолжить вести цены вверх к 1.50 в начале следующей недели. 1) Bullish Channel – the pair remains in the middle of a 3-week bullish channel, which could continue to guide rates up to the 1.50 as we move into next week.
Дания, среди прочих, требует проведения возрастной экспертизы. Это весьма приблизительная процедура, основанная на измерении плотности костной ткани. Denmark, among others, mandates age-testing, a somewhat rough-and-ready system using measurements of bone density.
UFXMarkets предлагает широкий диапазон торговых наименований, в том числе валютные пары, биржевые товары, контракты на разницу и индексы - такие, как Dow Jones и Nasdaq. UFXMarkets offers a wide range of trading options, including currency pairs, commodities, CFDs, and indices like the Dow Jones and the Nasdaq.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!