Примеры употребления "Воздушный шар" в русском

<>
Над универмагом летает рекламный воздушный шар. There is an advertising balloon flying above the department store.
Это воздушный шар, чертов старый дурак. That was a balloon, you damned old fool.
Мы захватили воздушный шар из экскурсионного тура! We commandeered a balloon from the tour desk!
она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар. rather, it becomes a leaky balloon.
Что касается разоружения, воздушный шар по-настоящему и хорошо сдулся. On disarmament, the balloon has well and truly deflated.
Ведь надо мной воздушный шар! Это - гигантский парашют. Так воспользуйся же этим! I've got, you know, this enormous balloon above me, it's the biggest parachute ever, why not use it?
Кокс изобрел воздушный шар с горячим воздухом, чтобы поднимать дрон в небо. Cox devised a hot-air balloon to lift it up into the sky.
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву; она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар. An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy; rather, it becomes a leaky balloon.
Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него. But they may also be waiting for the first external shock to puncture the Chavez balloon before they pounce.
Затем воздушный шар сдувается и падает на землю вместе со своим маячком слежения, где его подбирают для повторного использования. The balloon will then deflate, fall to the ground with a tracking device, and be collected and recycled.
Воздушный шар стратегической гениальности Путина быстро сдувается перед лицом суровой экономической действительности: вот теперь-то мы сможем поставить русских на место. The balloon of Putin’s strategic genius is rapidly deflating in the face of harsh economic realities: now the Russians will be put in their place.
А на аэродроме около Розуэлла в штате Нью-Мексико, откуда поднялся в небо воздушный шар, группа по подготовке данного проекта под названием Red Bull Stratos начала бурно аплодировать. Back at the airstrip where the balloon had launched, near Roswell, New Mexico, the Red Bull Stratos project team at mission control erupted into cheers.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия. But the balloon that has deflated the most may be the one that Obama sent aloft in Prague in April 2009, when he made the case for rapid and serious movement toward a world free of nuclear weapons.
Что думаешь о воздушном шаре? What do you think about hot-air balloons?
Как мы управляем воздушным шаром? How do we steer a balloon?
Они дали нам бесплатные воздушные шары. They gave us free mylar balloons.
Вы когда-либо летали на воздушном шаре? Have you ever ridden in a hot air balloon?
Я никогда не летала на воздушном шаре. I never got to ride in a hot-air balloon.
Я хотел сделать это на воздушном шаре. Yeah, I was thinking of doing it in a hot-air balloon.
Он даже пытался летать на воздушном шаре. He even tried to commute in a hot-air balloon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!