Примеры употребления "Видодо" в русском

<>
Переводы: все8 widodo8
В своей особой, спокойной манере президент Индонезии Джоко «Джокови» Видодо демонстрирует схожую смелость. In his own quiet way, President Joko “Jokowi” Widodo of Indonesia has shown similar courage.
Бамбанг Броджонегоро, министр планирования национального развития Индонезии, помог превратить проблему социального неравенства в ключевой пункт политической повестки дня, в соответствии с указанием президента Джоко Видодо. Bambang Brodjonegoro, Indonesia’s Minister of National Development Planning, has helped make social inequality a key agenda item, following the direction of President Joko Widodo.
Комиссия созвана по инициативе Премьер-министра Норвегии Эрны Сольберг, Президента Чили Мишель Бачелети, Президента Индонезии Джоко Видодо, Президента Малави Питера Мутарике и Генерального директора ЮНЕСКО Ирины Боковой. The Commission is co-convened by Norwegian Prime Minister Erna Solberg, Chilean President Michelle Bachelet, Indonesian President Joko Widodo, Malawian President Peter Mutharika, and the director-general of UNESCO, Irina Bokova.
Си Цзиньпин в Китае, Нарендра Моди в Индии и Джоко «Джокови» Видодо в Индонезии в конечном итоге могут стать одними из величайших лидеров современности для своих стран. In fact, China’s Xi Jinping, India’s Narendra Modi, and Indonesia’s Joko “Jokowi” Widodo could end up ranked among their countries’ greatest modern leaders.
Г-н Джоко Видодо, мэр Суракарты, Индонезия, рассказал об инициативах, предпринимаемых его муниципалитетом в ответ на вызовы в виде усиливающейся урбанизации, роста трущоб и неадекватности коммунального обслуживания. Mr. Joko Widodo, Mayor of Surakarta, Indonesia, spoke of the initiatives being taken in his city in response to the challenges of increasing urbanization, expanding slum areas and inadequate public facilities.
Вопрос о недоступных субсидиях теперь центр для трех из наиболее важных новых мировых лидеров: президента Египта Абдель Фаттах аль-Сиси, индонезийского избранного президента Джоко «Джокови» Видодо, и премьер-министра Индии Нарендра Моди. The issue of unaffordable subsidies is now front and center for three of the world’s most important new leaders: Egyptian President Abdel Fattah el-Sisi, Indonesian President-elect Joko “Jokowi” Widodo, and Indian Prime Minister Narendra Modi.
Г-н Видодо (Индонезия) от имени своей делегации выражает признательность Верховному комиссару в связи с многочисленными достижениями во время ее пребывания в должности, поздравляет нового Верховного комиссара и говорит, что будет оказывать ему всестороннюю поддержку. Mr. Widodo (Indonesia) extended his delegation's appreciation to the High Commissioner for her many accomplishments during her tenure, and congratulated her successor, to whom it would offer its full cooperation.
Если Нарендра Моди и Джоко «Джокови» Видодо победят на предстоящих выборах в Индии и Индонезии, то они присоединятся к китайскому президенту Си Цзиньпиню в стимулировании регионального экономического роста – который скорее всего обеспечит то, что перевоплощение Азии в превосходящую глобальную экономическую силу произойдет быстрее, чем мог предполагать весь мир. If Narendra Modi and Joko “Jokowi” Widodo win the upcoming elections in India and Indonesia, respectively, they will join Chinese President Xi Jinping in spurring regional economic growth – likely causing Asia’s rise to global economic preeminence to occur faster than the world ever imagined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!