Примеры употребления "Взглянула мельком" в русском

<>
Та же девушка, Взглянула мельком на учителя. Same girl, she glances at the teacher.
Но если взглянуть мельком, вы никогда об этом не узнаете. But if you were just glancing, you’d never know it.
И хотя после того, как НАТО впервые своими глазами мельком взглянула на ядерную войну, опасения альянса возросли, учения «Карт-бланш» не изменили общей точки зрения о том, что Европе необходимо тактическое ядерное оружие. Though NATO anxiety was high after its first up-close glimpse of nuclear war, Carte Blanche did not undo the overall consensus on the need for tactical nuclear weapons in Europe.
Но к ней было бы намного больше доверия, и ее действия были бы намного успешнее, если бы она уделяла больше внимания собственной стране, более честно взглянула на собственные деяния и вступила бы в более открытый диалог о том, что на самом деле означает демократия. But the administration would be far more credible, and have far more success, if it took a closer look at home, if it examined its own practices more honestly, and if it engaged in a broader discussion of what democracy really means.
Вы можете мельком увидеть наш дом из поезда. You may catch sight of our house from the train.
А я взглянула на свою руку. I glanced down at my arm.
Прямого отношения к выходам в открытый космос она не имела, а поэтому лишь мельком прислушивалась к разговору астронавтов за бортом и с Землей. She had no duties directly related to the EVA, so she’d been only half-listening to the chatter between the spacewalkers and the ground.
Я помогал запустить спутник на орбиту, когда мне было 11 лет, но он не был "геосинхронным", так что она даже не взглянула на него, когда он пролетал над нашим домом. I helped put a satellite into orbit when I was 11, But it wasn't "geosynchronous," So she wouldn't even look up when it went over our house.
Порой цифры достигают 1 000, а российское телевидение как-то мельком показало таблицу соотношения военной мощи сторон, согласно которой у повстанцев значилось 700 танков. These estimates go up to 1,000, and Russian television once briefly showed a military balance table that gave the statelets 700 tanks.
Возможно еще есть время, чтобы ты взглянула на вещи на ясную голову. Perhaps there's still time for you to see things with a clear mind.
В 2016 году в докладе Мюнхенской конференции было мельком отмечено, что раньше отсутствие США на переговорах о конфликте на востоке Украины было бы немыслимо, а также что Соединенные Штаты не очень-то заинтересованы в урегулировании сирийского кризиса на своих условиях. In 2016, the Munich Security report noted almost in passing that the absence of the U.S. from discussions about the eastern Ukraine conflict would have been unthinkable before, and that the U.S. didn't appear to be particularly interested in resolving the Syria crisis on its terms, either.
В смысле, я разок взглянула и увидела, что он оставался в этой дыре. I mean, I took one look and saw he was staying at that rat-trap.
Он мельком признал факты задержек и технических проблем, но, тем не менее, старается делать упор на преимуществах, которые получат «много работающие россияне». He has barely acknowledged that the program has been beset by delays and technical failure, focusing instead on the benefits that “hard working Russians” will receive.
Ты знаешь, Дерек, если у тебя есть время, я бы взглянула на фалангу. You know, Derek, if you have time, I'd love to see the distal phalange.
В собрании проповедей немецких приходских священников XIII века также мельком упоминается, что Земля «круглая, как яблоко» с расчетом на то, что крестьяне, слушающие проповедь, понимают, о чем речь. A collection of German sermons for parish priests from the Thirteenth Century also mentions, in passing, that the earth was “round like a apple” with the expectation that the peasants hearing the sermon already understood what this meant.
Я взглянула на ноутбук сержанта Хилла и обнаружила копию ордера Даки на эксгумацию тела. I took a look at Sergeant Hill's laptop and found a copy of Ducky's exhumation order.
Мы можем мельком взглянуть на этих чудесных людей во время плохо подготовленных пресс-конференций, из-за которых нам не удается ничего узнать о них. We get glimpses of these great characters in poorly staged press conferences that make it impossible for us to actually connect with them.
Она даже не взглянула на моё тату с мопсом. She didn't even mind the pug tattoo.
Если бы вы мельком взглянули на свое изображение, вы бы поняли, что там имелось в виду? If you drove past the image at 60 mph, would you understand it?
Но она взглянула лишь раз и сказала бежать, сломя голову. But she took one look, and told us to run like hell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!