Примеры употребления "Вечер" в русском с переводом "party"

<>
Организовать вечер подарков и девичник. There's the bridal shower and the bachelorette party.
Мой собственный маленький прощальный вечер? My own little retirement party?
На вечер пришли все ученики. All the students attended the party.
Да, ваш прощальный вечер с начальником полиции. Yes, your farewell party with the chief of police.
Я не пропустил бы этот вечер ни за что. I wouldn't miss this party for all the scones in Scotland.
Это заупокойная месса, а не вечер у мадам Анжель. It's a Requiem Mass, not a party at Madame Angel's.
У меня всегда было странное ощущение, что это - прощальный вечер! I've always had a strange feeling that it is - a farewell party!
Это годовщина ее пострига, и мне нужно устроить службу и праздничный вечер. It's the anniversary of her religious vows and I need to arrange a service and a party.
Эй, простите, что встреваю, но я думаю пойти на вечер Блэр после всего. Hey, sorry to barge in, but I'm thinking about going to Blair's party after all.
Я хотел бы извиниться, за то, что так внезапно покинул вечер в честь вашей помолвки. I'd like to apologize for leaving your engagement party so abruptly.
Он с друзьями направлялся на вечер встречи выпускников, верхом на байке, и оказался донором для пересадки. Goes to a homecoming party with his buddies, hops on his motorcycle, ends up an organ donor.
В тот же вечер, когда было принято решение, Комиссия провела заседание с участием сторон для обсуждения процедуры демаркации. On the same afternoon as the delivery of the Decision, the Commission held a meeting with the Parties to discuss the procedure for demarcation.
И ВЫ пробудете весь вечер в школе, я о том, что вы не уедете с танцев пораньше, чтобы пойти на вечеринку или в отель, чтобы успеть вернуться к отбою? And you're gonna stay for the whole dance, I mean, you're not gonna leave early to go to a party or a hotel and still make it back by curfew?
Мы просто зашли, чтобы сказать, мы нашли запись камеры наблюдения, где есть ваша личность с двумя ящиками покрытыми ветошью, крадущаяся с небольшим зоопарком на благотворительный вечер прямо через чёрный вход. We just came by to let you know we have a surveillance tape of you with two crates covered in table cloths, sneaking your little petting zoo into that party, right through the back.
Так что удачи тебе в твоей "Ах, я жертва" - вечеринке, притворяясь, что ты не какая-то эгоистичная, самовлюблённая, унылая, самопровозглашенная дива из Ада, потому что я собираюсь на свой выпускной вечер, со своей девушкой и своими друзьями. So have fun at your "I'm a victim" party, acting like you're not some selfish, self-centered, lame-ass wannabe diva from hell, because me, I'm going to go to my senior prom with my girlfriend and my friends.
Представители ГАМ Джулия Уолш и Элизабет Брод вместе с Комитетом НПО по вопросам молодежи работали над организацией мероприятия " Молодежный вечер в поддержку проведения концерта мира/ралли мира " 18 апреля 2004 года, Даг Хаммершельд-Плаза, Нью-Йорк, и выступили на нем с настоятельным призывом к участникам обеспечить достижение целей в области развития Декларации тысячелетия. Julia Walsh and Elizabeth Broad, YGA representatives, worked with the NGO Committee on Youth to organize the Youth Party for Peace Concert/Rally 18 April 2004, Dag Hammarskjold Plaza, New York and spoke at the event to urge people to achieve the Millennium Development Goals.
Он пойдет на вечеринку сегодня вечером? Will he be going to the party tonight?
Друзья Мэтта видели нас на Новогоднем вечере. Friends of Matt saw us at that New Year's Eve party.
Кстати, тебе нельзя пить на этом вечере. By the way, you won't be drinking at this party.
На прощальном вечере должен прозвучать прощальный тост. At a farewell party, there should be a farewell toast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!