Примеры употребления "Вечернее" в русском с переводом "evening"

<>
Вечернее платье Ив Сен-Лоран? An Yves St. Laurent evening dress?
На ней было вечернее платье. She was wearing an evening dress.
Зачем ты берешь вечернее платье? Why are you bringing evening wear?
Ну, неделю назад, сегодня, мужчина в вечернее платье. Well, a week ago today, by a man in evening dress.
Похоже, надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника. She'll probably wear some ice-cold evening dress.
Поэтому мы и переставили их на вечернее время. That's why we're moving them to evening drive time.
Единственное, что подойдёт мне здесь это вечернее платье. The only piece fitting in here here is my long evening dress.
Вы же знаете, как трудно дозвониться в вечернее время. You know how long it takes to make a call in the evening.
Ты будешь критиковать мое, а, вечернее платье, или ты войдешь? You gonna critique my, uh, evening dress, or are you gonna come in?
У меня также есть еще одно вечернее платье, я Вам его сегодня одолжу. I also have another evening dress, I'll let you borrow it tonight.
Для безработных женщин с детьми было организовано заочное и вечернее обучение с гибким расписанием занятий. Correspondence courses and evening classes with flexible schedules were offered for unemployed women raising children.
Выделенные части указывают на группы звонков, которые совершались каждые пару недель и всегда в вечернее время в течение 48-ми часов. Highlighted blocks represent a pattern of calls made every couple of weeks, always clustered in the evening over a 48-hour period.
С точки зрения гендерного баланса существенных различий между студентами очных, вечерних или заочных отделений нет, хотя больше женщин предпочитают вечернее и заочное обучение. There are no material gender differences in terms of those attending full time courses, evening classes or correspondence courses, though more women choose evening classes and correspondence courses.
Кроме того, согласно пункту 6 статьи 14 Закона Республики Казахстан " Об образовании ", обучение возможно в следующих формах: заочное, вечернее, дистанционное обучение и экстернат. In addition, in conformity with article 14, paragraph 6, of the Education Act, instruction is available in the following forms: through correspondence classes, evening classes, distance learning and extramural programmes.
Во всем Соединенном Королевстве один день в неделю в вечернее время в школах работают центры дополнительных занятий, где для молодежи обеспечен доступ к библиотечным материалам и электронным информационным ресурсам. Out-of-hours study centres have been opened in schools one evening a week throughout the United Kingdom, to give young people access to the library and resources in IT.
Пересмотр школьного расписания с учетом потребностей сезонных работ, введение занятий в вечернее время и открытие школ во время каникул могут способствовать обеспечению дополнительной гибкости в целях охвата всего населения. Rethinking the school calendar in accordance with seasonal job requirements, instituting evening classes and opening schools during holidays can provide more flexibility so that the entire population can be included.
Основным вопросом, как Республиканской, так и Демократической гонки, является, смогут ли кандидаты получить достаточное количество голосов своих сторонников на предвыборных заседаниях – сравнительно небольших собраниях, проводимых в вечернее время в зимних условиях. The main question, in both the Republican and Democratic races, is whether the candidates can get enough of their supporters to the caucuses – relatively small gatherings held in the evening in wintry conditions.
В Касабланке, Рабате, Мекнесе, Танджере и Марракеше она посетила различные места в вечернее время, с тем чтобы непосредственно ознакомиться с положением беспризорных детей, в частности в плане их уязвимости к сексуальной эксплуатации. In Casablanca, Rabat, Meknès, Tangier, and Marrakech, she carried out on-site evening visits to observe for herself the situation of street children, in particular their vulnerability to sexual exploitation.
Г-жа Тейлор Робертс (Ямайка), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что она высказалась в пользу возможности планирования заседаний в вечернее время и выходные дни с целью обеспечения готовности Секретариата на случай такой потребности. Ms. Taylor Roberts (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that she had raised the possibility of scheduling evening and weekend meetings in order to ensure that the Secretariat would be ready to do so if required.
Положение с публикацией рекламных объявлений о сексуальных услугах изменилось в 2002 году, когда ряд ведущих ежедневных и вечерних газет, включая крупнейшую ежедневную газету " Хельсингин саномат " и крупнейшее вечернее издание " Илталехти " и " Илтасаномат ", решили прекратить публикацию рекламы сексуальных услуг. In 2002, a change took place in the publishing of sexual service advertisements as several major daily newspapers and evening papers, including the largest daily newspaper Helsingin Sanomat and the largest evening papers Iltalehti and Iltasanomat, decided to stop publishing sexual service advertisements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!