Примеры употребления "Васит" в русском

<>
Переводы: все11 wasit9 wassit2
23 октября Многонациональные силы в Ираке (МНС-И) передали под правительственный контроль мухафазу Бабиль, а 29 октября уступили иракским властям контроль над мухафазой Васит. On 23 October, the multinational force relinquished control of Babil Governorate to the Government, and on 29 October, it handed over control of Wasit to the Iraqi authorities.
Растет число инцидентов в мухафазах Кадисия, Майсан, Васит, Карбала и Бабиль. Incident rates are rising in the Governorates of Qadissiya, Maysan, Wassit, Karbala and Babil.
В октябре 2008 года Иракские силы безопасности также начали выполнять функции по обеспечению безопасности в провинциях Бабиль и Васит в соответствии с графиком, согласованным правительством Ирака и МНС-И. The Iraqi security forces also took over security responsibilities in Babil and Wasit provinces in October 2008, in accordance with the timetable agreed upon by the Iraqi Government and MNF-I.
Направление национальных сотрудников связи в мухафазы Багдад, Хилла, Наджаф, Кербела, Найнава, Кадисия, Мутана, Ди-Кар, Салах-эд-Дин и Васит помогло Миссии расширить знания об обстановке в этих районах и о сложных проблемах, которыми она должна заниматься в соответствии с ее мандатом на уровне мухафаз. The deployment of national governorate liaison officers to Baghdad, Hillah, Najaf, Karbala, Ninawa, Qadisiyah, Muthanna, Dhi Qar, Salahaddin and Wassit governorates has contributed to the Mission's knowledge of those areas and multidimensional issues related to its mandate at the governorate level.
Провинция Анбар, которая когда-то служила одним из бастионов «Аль-Каиды» в Ираке, была передана под контроль местных властей 1 сентября, провинция Бабиль — 23 октября, а провинция Васит — 29 октября. Al-Anbar province — once a stronghold of Al-Qaida in Iraq — transitioned on 1 September, Babil province transitioned on 23 October and Wasit province transitioned on 29 October.
Крупные лагеря для беженцев расположены в Кербале, провинциях Васит, Дияла и Ниневия, но большинство внутренне перемещенных лиц находятся в городах, а не в лагерях, и тысячи покинувших свои дома семей проживают в крупных городах, таких как Багдад и Мосул. There are big refugee camps in Kerbala, Wasit, Diyala, and Nineveh, but most of the displacement is urban rather than camp-based, and thousands of displaced families live in major cities such as Baghdad and Mosul.
Министр обращает внимание на неспровоцированный налет, который совершили самолеты Соединенных Штатов и Великобритании 10 августа 2001 года на гражданские объекты и объекты сферы обслуживания в мухафазах Ди-Кар и Васит и в результате которого один мирный житель был убит и 11 ранены. The Minister calls attention to the wanton aggression committed by United States and British aircraft on 10 August 2001 against civilian and services-related installations in Dhi Qar and Wasit governorates, in which one citizen was killed and 11 were injured.
Боевые действия, сопровождавшиеся нарушением наших международных границ, совершались авиацией Соединенных Штатов и Соединенного Королевства со стороны Кувейта, его воздушного пространства и территориальных вод и через демилитаризованную зону и включали в себя 552 боевых самолето-пролета над следующими мухафазами: Басра, Мутанна, Ди-Кар, Наджаф, Кадисия, Кербела, Майсан и Васит. Armed and hostile aerial activity by the United States and the United Kingdom, violating our international boundaries from Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone, comprised 552 armed sorties in the Basrah, Muthanna, Dhi Qar, Najaf, Qadisiyah, Karbala', Maysan and Wasit governorates.
Боевые действия, сопровождавшиеся нарушением наших международных границ, совершались авиацией Соединенных Штатов и Соединенного Королевства со стороны Кувейта, его воздушного пространства и территориальных вод и через демилитаризованную зону и включали в себя 1031 пролет боевых самолетов над мухафазами Басра, Эн-Насирия, Майсан, Эд-Дивания, Эн-Наджаф, Кербела, Васит и Мутанна. Armed and hostile aerial activity by the United States and the United Kingdom, violating our international boundaries from Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone, comprised 1,031 armed sorties in Basra, Nasiriyah, Maysan, Diwaniyah, Najaf, Karbala ΄, Wasit and Muthanna governorates.
Так, с удовлетворением фиксируем снижение количества случаев, ведущих к подрыву стабильности в стране, а также упрочение положения сил безопасности Ирака и эффективности их работы, о чем свидетельствует передача в октябре американским военным командованием контроля над провинциями Бабиль и Васит с их главными городами эль-Хилла и эль-Кут иракским властям. We note with satisfaction the drop in violent incidents undermining stability in the country and the consolidation and improved performance and effectiveness of the Iraqi Security Forces, as shown by the United States military command's transfer of control of Babil and Wasit Provinces and their capitals, Hilla and Kut, to Iraqi forces in October.
Боевые действия, сопровождавшиеся нарушением наших международных границ, совершались авиацией Соединенных Штатов и Соединенного Королевства со стороны Кувейта, его воздушного пространства и территориальных вод и через демилитаризованную зону и включали в себя 884 боевых самолето-пролета над следующими мухафазами: Ди-Кар, Мутанна, Басра, Майсан, Кадисиа, Наджаф, Анбар, Карбела, Васит и Бабил. Armed aerial activity by the United States and the United Kingdom, violating our international boundaries from Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone, comprised 884 armed sorties in the Dhi Qar, Muthanna, Basrah, Maysan, Qadisiyah, Najaf, Anbar, Karbala', Wasit and Babil governorates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!