Примеры употребления "Ванесса Мэй" в русском

<>
мы хотим стабильности", - сказала Ванесса де-Суса, исполнительный директор инвестиционной компании. we want stability," said Vanessa de Sousa, chief executive of an investment company.
Мэй явно планирует избежать второго референдума, но это — опасная тактика. Trying to avoid a second independence vote, as May is clearly planning to do, is a dangerous tactic.
Мисс Ванесса Айвз. Miss Vanessa Ives.
Если британское правительство внезапно не вернется к ранним заявлениям Терезы Мэй о том, что «отсутствие сделки — лучше плохой сделки», чистым результатом голосования о Брексите и всей шумихи может стать только потеря права голоса Британии в ЕС. Unless the U.K. government suddenly reverts to Prime Minister Theresa May's earlier contention that "no deal is better than a bad deal," the net effect of the Brexit vote and the resulting hullabaloo may just be that the U.K. will simply lose its vote in the EU.
Ванесса уже выбрала место, нашла платье, опросила кейтеринг, и все на прошлой неделе. Vanessa's already picked a venue, found a dress, interviewed caterers, all in the last week.
Мэй также остается только надеяться, что британская экономика не ослабеет за время переговоров — и в любом случае сокращать субсидии, предназначенные для Шотландии, ей будет нельзя. May will also have to hope and pray the domestic economy doesn't sag as she negotiates – and, whatever happens, those subsidies to Scotland can't be cut.
Ванесса останется здесь, а это значит, что ты будешь единственным ребенком в садике, который смотрел "Броненосца Потемкина" Vanessa's gonna be here, so that means you're probably gonna be the only kid at preschool who's seen "the battleship Potemkin"
Во вторник премьер-министр Великобритании Тереза Мэй представила самый подробный отчет о ее целях на предстоящих переговорах по Брекситу. On Tuesday, U.K. Prime Minister Theresa May set out her fullest account yet of her aims in the forthcoming Brexit negotiations.
Ванесса все еще думает, что ты покупаешь эту ее пивнушку? Does vanessa still think You're buying that beer hall of hers?
И это неудивительно, потому что Европейский Союз (к сожалению) не пойдет на уступки в отношении того, что участие в едином рынке требует свободного перемещения людей в пределах ЕС, а Мэй (справедливо) не уступит в том, что Брексит подразумевает контроль Великобританией своей собственной иммиграционной политики. That shouldn’t have been surprising, because the European Union (regrettably) won’t budge on the idea that single-market membership requires free movement of people within the EU, and May (rightly) won’t budge on the idea that Brexit requires the U.K. to control its own immigration policy.
Ванесса Айвз, рада с вами познакомиться. Vanessa Ives, pleased to meet you.
Прошло необычайно много времени, прежде чем он поговорил с премьер-министром Соединенного Королевства Терезой Мэй (Therese May) — не потому, что Брексит существенно уменьшил значимость ее страны, а, вероятно, потому, что она как-то назвала его «вздорным, нерадивым и заблуждающимся». He took inordinately long to get to U.K. Prime Minister Therese May – probably not because Brexit has diminished her country's significance but because she had called him "divisive, unhelpful and wrong."
Ванесса Синклер работала на английскую группу Генри Уилкокса. Vanessa sinclair worked for henry wilcox's albion group.
В настоящее время Великобритания усиливает политическое давление на крупнейшие американские интернет-компании. Ее премьер-министр Тереза Мэй неоднократно призывала их активнее бороться с контентом экстремистского содержания на своих сайтах. Collins’s remarks come at a time when biggest U.S. internet companies are under mounting political pressure in the U.K., with Prime Minister Theresa May repeatedly calling on tech companies to do more to combat extremist content on their sites.
Все это время Ванесса была преступницей. Vanessa's been the perpetrator all along.
— Я думаю, у Вас больше контроля над Роснефтью, чем у Терезы Мэй над BP. MICKLETHWAIT: I think you may have more control over Rosneft than Theresa May has over BP.
Ванесса сказала мне, что подслушала как ты собиралась настроить всех против Сирены. Vanessa told me she overheard how you were gonna turn everyone against Serena.
За это проголосовало незначительное большинство британцев, но шансы все равно против Мэй и успешной реализации плана Британии. It’s what a narrow majority of Britons voted for, but the odds are still against May and the U.K. making a success of the mandate.
Это 80-е, тетя Ванесса, странствующие рыцари все повымерли. It's the 1980s, Aunt Vanessa, no knight errants.
Мэй подчеркнула, что хочет, чтобы этот полный разрыв прошел на дружелюбных условиях — что означает тесное сотрудничество в области торговли, плавные переходные соглашения, и конец «огромным» бюджетным взносам (но не всем) в ЕС. May emphasized that she wants this clean break to be on the friendliest terms – meaning close cooperation on trade, smooth transitional arrangements, and an end to “vast” (but notably not all) budget contributions to the EU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!