Примеры употребления "В условиях" в русском с переводом "in"

<>
Чтобы отразить изменения в условиях рынка; reflecting changes in market conditions;
Единство - это главное в условиях кризиса. Unity is the only solution in times of crisis.
Это гораздо сложнее сделать в условиях студии. It’s much more difficult in a studio setting.
Политические события: основные изменения в условиях оккупации Political developments: major changes in the setting of occupation
Суннитская аль-Каида процветает в условиях хаоса. The Sunni al-Qaeda flourishes in conditions of mayhem.
Процент согласовывается и указывается в условиях соглашения. The percentage is agreed upon and specified in the terms of the agreement.
Постэмбриональное развитие японского перепела в условиях гиподинамии Post-embryonic development of Japanese quails in conditions of hypodynamy
проверить коммерческие конструкции в условиях космической среды. To verify commercial parts in the space environment.
Но в условиях аргентинской демократии это было невозможно. But in Argentina's democracy, this was impossible.
Но им не приходится работать в условиях вакуума. But they do not operate in a vacuum.
Дополнительные сведения см. в условиях продажи продуктов Майкрософт Get more info in the Microsoft Terms of Sale
Однако, в условиях абсолютной неопределенности взаимопомощи уже недостаточно. But in a climate of profound uncertainty, self-help is not enough.
В условиях кризиса такая сумма выглядит весьма внушительно. This is an extraordinary deployment of resources in a period of austerity.
Пока же часть ресторанов существует в условиях неопределенности. In the meantime, part of the restaurant industry waits in a state of uncertainty.
в условиях хаоса большой политической неопределенности рынки рухнут. in chaotic conditions of great political uncertainty, markets fail.
Оборудование для обеспечения безопасности детей в условиях дорожного движения Facilities to ensure the safety of children in road traffic
Детям в условиях вооруженных конфликтов необходимо обеспечивать всестороннюю защиту. Children in armed conflict should be afforded comprehensive protection.
Политическая система Америки обычно хорошо работает в условиях кризиса. America's political system usually works well in crises.
Передача и создание прав в условиях использования бумажной документации Transfer and creation of rights in a paper-based environment
В условиях признания люди работали вплоть до 15 центов. In the acknowledged condition, people worked all the way down to 15 cents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!