Примеры употребления "В лучшем случае" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все310 at best249 другие переводы61
В лучшем случае, у каждого четвертого. One in four, maximum.
В лучшем случае жизнь - это море проблем. In the best-case scenario, life is just a sea of troubles.
Ждать придется, в лучшем случае, до понедельника. It won't ship until Monday at the earliest.
Жизнь — это, в лучшем случае, океан проблем. Life is, in the best case, an ocean of problems.
В лучшем случае, это убийство по неосторожности. At most, we've got criminally negligent homicide by hazing.
То есть, в лучшем случае, некоторое время придется носить перевязь. I mean, best-case scenario, you're gonna be in a sling for at least a little while.
Итак, в лучшем случае, я сейчас мельком увидела его будущее? So best-case scenario, I've just had a glimpse into his future?
«История не повторяется, в лучшем случае она рифмуется» - Марк Твен “History doesn’t repeat itself, but it does rhyme” - Mark Twain
То есть, в лучшем случае они не поверят, что мы влюблены. So our best chance here is if no one believes we're in love.
Справимся здесь и в лучшем случае станем фригидным, бессердечным, проповедующим роботом? We do really well here, best-case scenario, end up a sexless, heartless, pontificating robot?
На данный момент можно рассчитывать, что так поступят, в лучшем случае, пятеро. At the moment, at most five can be counted on to do so.
И если это произойдет, в лучшем случае, вы двое, будете менеджерами на алее. And if that were to happen, best case, you two are managers in the Valley.
Таким образом, были получены данные низкого разрешения о, в лучшем случае, 10% лунной поверхности. These provided low-resolution data on the composition of perhaps 10% of the lunar surface.
– Добыча нефти, как представляется, начнется в лучшем случае не раньше чем через восемь лет». "The timeline for oil production is likely to be at least eight years away."
Тест ДНК - это вспомогательная улика, благодаря которой они в лучшем случае ознакомятся с процедурными дефектами. The DNA result is ancillary evidence, which hopefully will occasion them to look at procedural flaws.
Например, один аппарат факсимильной связи представляет собой кусок металла, могущий в лучшем случае послужить упором двери. A single fax machine is a hunk of metal best used as a door stop.
В лучшем случае, можно насчитать от 150 000 до 200 000 фильмов, предназначенных для крупномасштабного кинопроката. As best we can tell, there are about 150,000 to 200,000 movies ever that are really meant for a large-scale theatrical distribution.
И это в лучшем случае, потому что он может никогда не вернуть полный контроль над движениями. And that's best case because he might not ever get his full range of motion back.
В лучшем случае, эти затраты могут сократить количество населения, находящегося в зоне риска только на 3%. In the best-case scenario, this expenditure would reduce the at-risk population by only 3%.
В лучшем случае оно должно содержать имя пользователя и фото его профиля Facebook, если оно доступно. Ideally this includes the person's name and, if possible, their Facebook profile picture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!