Примеры употребления "В какой-то степени" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все117 to some extent35 up to a point2 другие переводы80
Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной. I felt, yes, in certain ways, free.
В какой-то степени, однако, не означает абсолютное предпочтение. "Some degree", however, does not mean absolute priority.
И, в какой-то степени, иногда так и было: And to some, sometimes, it was:
В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени. And there are historic attempts that have had some level of technical success.
Но стоимость капитала страна может в какой-то степени контролировать. But the cost of capital is something over which a country can maintain a certain amount of control.
Ну все знали тебя как холостяка в какой-то степени. Well, everyone knew you as a bachelor at a point.
Недоверие Рамсфелда к европейскому подходу в какой-то степени оправдано. Rumsfeld's mistrust of the European approach contains a grain of truth.
Более того, Интернет в какой-то степени усугубил наши проблемы. In fact, in some ways, the Internet has exacerbated our problems.
Так, в какой-то степени формулы служат в качестве кодовой книги. And so, in a way, the equations are serving as sort of a codebook.
В какой-то степени я солгал своему боссу, что уже прочел это. I kind of lied to my boss about having already read it.
И все же это давление является неблагоразумным и в какой-то степени неискренним. Yet this pressure is unwise, and somewhat hypocritical.
В какой-то степени они правы; антивирусное программное обеспечение не может заменить вакцины. In a sense, they are correct; anti-virus software is no substitute for vaccines.
Такие " непредвиденные прибыли " могут в какой-то степени стать причиной уязвимости в долгосрочном плане. These “windfall profits” could cause vulnerability to a certain extent, in the long run.
Блокированное мышление - это вековой феномен, и мы все в какой-то степени ему подвержены. Block thinking is an age-old phenomenon, and we all do it to some degree.
Конечно, журналисты газеты Washington Post знают в какой-то степени, что они несправедливы к Мэнкиву. Of course, the Washington Post's journalists know, on some level, that they were being unfair to Mankiw.
Хорошо, я уродина с поющим фурункулом, но я ведь и человек, в какой-то степени. Okay, I'm a freak with a singing butt boil, but I'm still a human being, more or less.
Как и многие развивающиеся страны, Китай, в какой-то степени, был вовлечён в этот процесс. Like many developing countries, China was more or less dragged along in that process.
Что произойдет если в какой-то степени «малая» система – например, социальные медиа – спровоцирует «большой» геополитический кризис? What happens if an apparently “minor” system – such as social media – sparks a “major” geopolitical crisis?
Приход к власти Николя Саркози во Франции также в какой-то степени связан с подобными настроениями. Nicolas Sarkozy's election in France has at least something to do with similar feelings.
Поэтому, в какой-то степени, весь маркетинг нацелен на то, чтобы убедить директора, что это хорошая рекламная компания. So, in some sense, a lot of marketing is about convincing a CEO, "This is a good ad campaign."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!