Примеры употребления "Британское" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2147 british1914 uk151 britain70 brit3 другие переводы9
Британское Управление по финансовому регулированию и контролю (FCA), кажется, поддалось этому искушению. The United Kingdom’s Financial Conduct Authority (FCA) seems to be bowing to that pressure.
(В связи с этим Британское картографическое управление давно уже утверждает, что советские картографы нарушили его авторские права.) (Because of such similarities, the Ordnance Survey has long maintained that the Soviet maps violate their copyright.)
Хотя Британское картографическое управление заявляет о нарушении авторских прав, Дэвис заявляет, что советские карты это не просто копии. Despite the Ordnance Survey’s copyright claim, Davies argues that the Soviet maps aren’t mere copies.
И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно? Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we?
Для изготовления карт зарубежных территорий Советы начинали с официальных, имеющихся в открытом доступе источников таких организаций как Британское картографическое управление и Геологическая служба США. To make these maps of foreign territory, the Soviets started with official, publicly available maps from sources like the Ordnance Survey or the US Geological Survey.
В ноябре британское Управление финансового надзора (Financial Conduct Authority, далее FCA) объявило о своем решении оштрафовать шесть банков на сумму $4,3 млрд за манипулирование валютным рынком. In November, the United Kingdom’s Financial Conduct Authority (FCA) announced a settlement in which six banks would be fined a total of $4.3 billion for manipulating the foreign-exchange market.
Руководствуясь теми же соображениями, она вновь подтверждает законный характер требования Республики Аргентины относительно ее суверенитета над Мальвинскими островами и настоятельно призывает аргентинское и британское правительства продолжить свой диалог во имя достижения справедливого, мирного и достойного урегулирования их спора. Similarly, his delegation wished to reaffirm the legitimacy of Argentina's claim to sovereignty over the Malvinas Islands (Falklands) and urged the Governments of Argentina and the United Kingdom to pursue negotiations with a view to achieving a just, peaceful and honourable settlement of their dispute.
Между тем, британское правительство продолжает настаивать на том, что г-н Асад должен уйти, однако пока неясно, как оно планирует этого добиться в том случае, если Вашингтон изменит свои позиции после вступления г-на Трампа в должность президента в январе. Downing Street said that it remains committed to Mr Assad’s departure, but it is unclear how it will plan to do so if Washington changes tack when Mr Trump enters the White House in January.
Для того чтобы не допустить неупорядоченного выхода Британии из ЕС в установленный срок, переговоры должны сейчас сосредоточиться на вопросе о временном «переходном периоде». О его необходимости премьер-министр Тереза Мэй официально заявила в сентябре, и его почти единодушно сейчас требует британское общество и деловые лидеры. So, instead of letting the United Kingdom crash out of the EU then, the talks should now shift to the temporary “transition” that Prime Minister Theresa May officially requested last month – and which a strong consensus among Britain’s business leaders and public now demands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!