Примеры употребления "Божьего прощения" в русском с переводом на английский

<>
И всё же Царь Давид искал Божьего прощения, и сказал, "Ты подкрепляешь душу мою." Yet King David sought God's forgiveness, and said, "You can restore my soul."
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: "Народ требует применения божьего закона". Many veiled women and followers of the Salafis took part, shouting out: "The people demand the application of God's law."
Он попросил прощения за сделанную ошибку. He asked our pardon for making a mistake.
Хотя в древней мусульманской истории он был задуман как средство распространения слова Божьего, мусульманские ученые в настоящее время различают два вида джихада - один является внутренней борьбой против искушения, а другой - физической борьбой против агрессора, который угрожает выживанию или фундаментальным правам мусульманского общества. Though conceived in early Muslim history as a means of spreading God's word, Muslim scholars today distinguish between two kinds of jihad - one being an internal struggle against temptation, and the other a physical conflict against an aggressor who threatens the survival or the fundamental rights of a Muslim community.
Прошу прощения. Честь вины за это лежит на мне. I'm sorry. I'm partly responsible for it.
Вы - оскорбление взора божьего и всех благочестивых людей. You are an abomination in the eyes of God and of all godly men.
Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном? Excuse me, but may I use your telephone?
Я возлагаю руки на голову этого чада божьего, здесь и сейчас, и молю Господа помочь ей. As I lay my hand on this child's head, right here, right now, I ask you Lord, help her.
прошу прощения, что не написал раньше sorry for writing late
Не переживайте, Преподобный, в соответствии с условиями договора, ваша церковь застрахована от всего, кроме Божьего промысла. Don't worry, Reverend, according to your policy, your church is covered for everything but acts of God.
прошу прощения, что не написала раньше sorry for writing late
Но что еще важнее - Божьего промысла. But more importantly - God's work.
прощу прощения за беспокойство sorry to trouble you
Кстати, я слышал на этой неделе вы ставите скетч, где высмеиваете запрет на произнесении имя Божьего всуе? By the way, you doing a sketch this week where you cleverly get around rules about taking the Lord's name in vain?
Мы смиренно просим прощения за все несправедливости, жертвами которых они стали под прикрытием авторитета Православной Церкви». We humbly ask their pardon for all the injustices they have suffered under the cover of the Orthodox Church.”
Я бывало пойду туда в пятницу вечером и до понедельника света божьего не вижу. Used to go in there Friday night and not see daylight till the Monday.
Поэтому, господа, в список попали ваши экстравагантные коллеги «инженеры по медицинскому оборудованию» (странно!), а в конце и ваши коллеги «ученые-исследователи в области медицины кроме эпидемиологии» (просим прощения у эпидемиологов!). Но большинство перспективных профессий это, все же, такие профессии, как «специалисты по оказанию медико-социальной помощи на дому» и «рабочие по изготовлению и установке железобетонной арматуры». So the list has your odd "Biomedical Engineers" (fancy!) and, at the bottom, your "Medical Scientists, Except Epidemiologists" (sorry epidemiologists!), but the vast majority of jobs are jobs like "Home Health Aides" and "Reinforcing Iron and Rebar Workers."
Знаете, что я от каждого дарования божьего схватываю фарингит? Do you know that every Thanksgiving I catch strep throat?
Урок трансформации Южной Африки заключается в том, что ни одна разрозненная страна не имеет будущего, если она настаивает на движении вперед без правды и прощения. The lesson of South Africa's transition is that no divided country has a future if it insists on going forward without truth and forgiveness.
Божьего помазанника, короля Англии, да узнают все, здесь живущие, что налоги нужно платить! By the grace of god, King of england, Let it be known to all who abide here that a tax is warranted!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!