Примеры употребления "Бирма" в русском с переводом "burma"

<>
Бирма: индийская политика плохого соседства Burma: India’s Bad Neighbor Policy
Бирма должна найти свой собственный путь. Burma must find its own path.
Бирма сегодня пропитана таким насилием со стороны государства. Burma is now permeated by such state-sponsored violence.
Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны. Burma is suffering the impact of decades of civil war.
Северная Корея, Иран, Бирма, Тибет, Зимбабве и многие другие. North Korea, Iran, Burma, Tibet, Zimbabwe, and many others.
Северная Корея, Камбоджа и Бирма остаются закрытыми и экономически слабыми государствами. North Korea, Cambodia or Burma remain closed and sterile places.
Бирма не в состоянии соблюдать нормы приличия, устанавливаемые странами юго-восточной Азии. Burma is failing miserably to live up to the standards of decency that the Southeast Asian region is setting for itself.
В процессе этого Бирма стала более зависима от Китая, чем когда-либо раньше. In the process, Burma has become more dependent than ever on China.
Я пришел к убеждению, что Бирма является страной в развитии - и двигающейся твердо в правильном направлении. I came away convinced that Burma is a country on the move - and moving firmly in a good direction.
Бирма, которая когда-то была самой богатой страной в Юго-Восточной Азии, теперь завязла в глубокой бедности. Burma, once the richest country in Southeast Asia, today is mired in deep poverty.
Благодаря крупным месторождениям извлекаемого природного газа, расположенным за границей, Бирма теперь зарабатывает существенную прибыль в иностранной валюте. Thanks to large fields of recoverable natural gas located offshore, Burma now earns substantial foreign exchange revenues.
Южная Корея добилась бульших успехов, чем Северная, и тот путь, которым следует Бирма, вряд ли ведёт к процветанию. South Korea has done better than North Korea, and Burma's path is hardly one that leads to prosperity.
Южная Корея добилась бoльших успехов, чем Северная, и тот путь, которым следует Бирма, вряд ли ведёт к процветанию. South Korea has done better than North Korea, and Burma's path is hardly one that leads to prosperity.
СИДНЕЙ - Бирма, которая когда-то была самой богатой страной в Юго-Восточной Азии, теперь завязла в глубокой бедности. SYDNEY - Burma, once the richest country in Southeast Asia, today is mired in deep poverty.
Подтверждение этому будет видно не только в создании мировых институтов, но и в таких местах как Дарфур, Зимбабве и Бирма. The evidence of this will be seen not only in global institutions but also in places like Darfur, Zimbabwe, and Burma.
Молодая женщина на нашем семинаре по вопросам демократии рассказала собравшимся журналистам и преподавателям: «Мы думали, что Бирма была единичным примером. A young woman at our democracy workshop told the assembled journalists and lecturers, “We thought that Burma was a one-off example.
Даже Бирма оказалась среди желающих, возобновив свои дипломатические отношения с США, пытаясь проложить свой путь по выходу из тени Китая. Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China's shadow.
И все же в течение последних нескольких лет Бирма также выступила в качестве существенного производителя энергии в Юго-Восточной Азии. And yet, over the last few years Burma has also emerged as a significant producer of energy in Southeast Asia.
Прежде всего, нет непосредственного международного институционального контекста, поддерживающего устойчивые перемены и устанавливающего стандарты и критерии: Бирма должна найти свой собственный путь. Above all, there is no immediate international institutional context encouraging steady change and establishing standards and benchmarks: Burma must find its own path.
За границей роль Китая в таких местах, как Судан и Бирма, не просто притягивает международное осуждение, но и портит его репутацию. Overseas, China's role in places like Sudan and Burma not only draws international opprobrium, but also taints its reputation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!