Примеры употребления "Биби" в русском с переводом "bibi"

<>
Биби точно такая же, астеничная. Bibi's exactly the same, a fussy eater and.
Непродуманная поездка Биби в Вашингтон может стать самым лучшем результатом для Израиля. Bibi's ill-considered trip to Washington might be the best thing that could have happen to Israel.
Интересы правых представляет Биби Нетаньяху, бывший премьер-министр и глава бывшей партии Шарона "Ликуд". On the right is Bibi Netanyahu, a former prime minister and leader of Sharon's old Likud party.
Есть миллиарды историй, наподобие Дулу Биби, а также миллиарды других историй, которые требуют нашего внимания. There are billions of stories like Dulu Bibi's and billions of other stories that demand our attention.
Эта последняя инициатива, которая может сделать так много, чтобы помочь семье Дулу Биби в Калькутте, чрезвычайно дешева. This last initiative, which could do so much to help Dulu Bibi's family in Kolkata, is extraordinarily cheap.
Более того, Шарон обеспечил себе поддержку своих главных политических соперников, в особенности бывшего премьер-министра Бенджамина (Биби) Нетаньяху. Moreover, Sharon made sure that his main political rivals - notably former Prime Minister Benjamin (Bibi) Netanyahu - supported his plan.
На восточной окраине Калькутты, Дулу Биби, 25-летняя мать четверых детей обеспокоена стоимостью лечения ее двух больных мальчиков. On the eastern edge of Kolkata, Dulu Bibi, a 25-year-old mother of four, worries about the cost of treating her two sick boys.
Но в таком случае, истинная цель Биби может состоять в "обездвиживании" Ирана, а не в мирных отношениях с независимой Палестиной. But, in that case, Iranian quiescence, not peaceful relations with an independent Palestine, might be Bibi's true objective.
Меир Даган, который ушел в отставку с должности начальника израильской разведки в 2011 году, называет показное поведение Биби в Вашингтоне «разрушительным для будущего и безопасности Израиля». Meir Dagan, who resigned as the Israeli intelligence chief in 2011, called Bibi's grandstanding in Washington “destructive to the future and security of Israel."
Наконец, мы отметили заслуги Биби Малики. Она является не только важным сторонником дела искоренения полиомиелита, но и общественным лидером, а также популярным источником медицинских знаний в труднодоступной зоне провинции Гильменд в Афганистане. Finally, we honored Bibi Malika, who is not only an important advocate for polio eradication, but also a community leader and a go-to source for medical wisdom in her hard-to-access community in Helmand, Afghanistan.
Что заставило премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, прозванного «Биби», принять приглашение от республиканцев Конгресса США, затем приехать, атаковать политику президента США Барака Обамы в отношении Ирана и при этом не предупредить Белый Дом? What possessed Israeli Prime Minister Binyamin “Bibi" Netanyahu to accept an invitation from the Republicans in the US Congress to come and attack President Barack Obama's policy on Iran without letting the White House know?
Вне зависимости от того, какой будет выбран путь, сегодня большой вопрос заключается в загадке, которую представляет Биби Нетаньяху, с претензией на Черчилля, который считает, что его миссия состоит в разрыве конструкции зла новой иранской империи шиитов, нечто, что требует доброй воли международного сообщества и, в частности, администрации Обамы. Whatever route is taken, the great question today concerns the enigma that is Bibi Netanyahu, a would-be Churchill who believes that his mission is to thwart the designs of Iran's evil new Shia empire, something which requires the goodwill of the international community, particularly of the Obama administration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!