Примеры употребления "Бей" в русском

<>
Не бей мертвую лошадь, слишком поздно. Not to beat a dead horse.
И при ударе бей низко и сильно, это важно, парень. And when you hit, hit low and hit hard, because it's important, boy.
Я заместитель управляющего Осман Бей. I'm acting Supervisor Osman Bey.
Пытки включали выдергивание зубов (у него отсутствует два зуба), удары ногами, избиения, стояние охранников на кистях его рук и причинение психического страдания, например угрозы ему, что он будет сначала изнасилован охранниками и затем отправлен в Гуантанамо Бей, если он не " признается ". These included pulling of teeth from his mouth (two of his teeth were missing), kicking, beatings, guards standing on his hands and infliction of mental cruelty, such as telling him he would first be raped by guards and then sent to Guantánamo Bay if he did not “confess”.
25 марта в зале Генеральной Ассамблеи состоялся вечер культуры и концерт под лозунгом «Довольно молчать, бей в барабан!». On 25 March a cultural evening and concert entitled “Breaking the Silence, Beating the Drum” was staged in the General Assembly Hall.
Все, что мы делаем, это сидим и учим наших детей тому, что нельзя делать. Не бей, не кусайся, не ругайся. What we do is we sit and teach our kids all the things they shouldn't do: Don't hit; don't bite; don't swear.
Бей ничего не может сделать. The Bey can do nothing.
В марте 2009 года Департамент организовал в зале Генеральной Ассамблеи культурный вечер и концерт, озаглавленный «Довольно молчать, бей в барабан!», по случаю Международного дня памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли. The Department organized a cultural evening and concert entitled “Breaking the Silence, Beating the Drum” in the General Assembly Hall in observance of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade in March 2009.
Аннан однажды описал это положение старой ганской пословицей: «Никогда не бей человека по голове, если он держит в зубах твои пальцы». Annan once made the point by citing an old Ghanaian proverb: “Never hit a man on the head when you have your fingers between his teeth.”
Это стоит 20 рупий, Хасан Бей. The price was to be 20 rupees, Hassan Bey.
В наибольшей степени от засухи пострадали южные районы Сомали — Джедо, Средняя и Нижняя Джубба, Бей и Бакул, где в помощи остро нуждались 1,4 миллиона человек. Southern Somalia was worst hit, including the Gedo, the Middle and Lower Juba, Bay and Bakool regions, where 1.4 million people were in critical need of assistance.
Что вы по-прежнему здесь делаете, мистер Бей? What are you still doing here, Mr Bey?
Я думаю, что Джем Бей запал на тебя. I think Cem Bey's hitting on you.
Хасан Бей роется в его вещах в караван-сарае. Hassan Bey is searching his belongings.
Вы не ждёте, что я открою это для вас, мистер Бей? You don't expect me to open that up for you, do you, Mr Bey?
Вы знаете, у меня есть много бумажной работы, г-н Бей. You know, I've got a lot of paperwork, Mr Bey.
Мой отец постоянно бил меня. My dad used to beat me all the time.
Когда Игорь бил по мешку. Whenever Igor hit the sack.
Главное, успеть, пока бьют куранты. Main thing is to drink it before last strike.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. India's growing population keeps breaking its own record.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!