Примеры употребления "Банку" в русском с переводом "bank"

<>
Основания для проводок по банку Bank reasons
Система сигнализации отключена по всему банку. Alarm system disabled throughout the bank.
Развитие финансирования необходимо оставить Всемирному Банку. Development financing should be left to the World Bank.
Всемирному банку необходимо вернуться к своей миссии. The World Bank needs to return to its mission.
Вы не покажете мне путь к банку? Will you show me the way to the bank?
Банку БРИКС для достижения успеха нужно ощущение цели A BRICS Bank Needs a Sense of Purpose to Succeed
Европейскому центральному банку настало время заработать себе репутацию. The European Central Bank is making its reputation at this time of turmoil and crisis.
В данном контексте "банку знаний" необходимо решить три проблемы. In this context, a "knowledge bank" needs to address three challenges.
Это, как правило, передает депозиты от банка-кредитора другому банку. That generally transfers the deposits from the lending bank to another bank.
Пусть несогласные подрывают доверие к нему самому и к банку? Let the holdouts undermine his personal credibility and that of the bank?
Настройте положительные платежи для формирования электронного списка чеков, предоставляемых банку. Set up positive pay to generate an electronic list of checks that is provided to the bank.
Европейскому банку реконструкции и развития (ЕБРР) принадлежит еще 11,7%. The European Bank of Reconstruction and Development owns another 11.7%.
Однако долги Европейскому центральному банку и МВФ могут представлять проблему. But debt held by the European Central Bank and the IMF could pose a problem.
Коломойский и Боголюбов поняли, что их банку не позволят лопнуть. Kolomoiskiy and Bogolyubov realized their bank wouldn't be allowed to fail.
Так мы узнаем, сколько еще миллионов должны банку», — говорит Исламова. Because we find out how many more millions we owe to the bank,” Islamova said.
Однако на практике банку с трудом удается делать это эффективно. In practice, however, the Bank has struggled to do this effectively.
Пересылочные документы мы передали нашему банку для оплаты по аккредитиву. The shipping documents have been deposited at our bank for payment of the L/C.
Предоставление Евразийскому банку развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее [пункт 162]. Observer status for the Eurasian Development Bank in the General Assembly [item 162].
Пункт 166. Предоставление Евразийскому банку развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее Item 166: Observer status for the Eurasian Development Bank in the General Assembly
Не пора ли Банку Англии обратить внимание на силу экономики Великобритании? Time for the Bank of England to take notice of UK economic strength?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!