Примеры употребления "Балтия" в русском

<>
Переводы: все352 baltic352
После нескольких громких убийств и бомбардировок Балтия окажется на краю гражданской войны. A few high-profile assassinations and bombings bring the Baltics to the edge of civil war.
Первый пояс стран на восточной окраине европейского полуострова — Балтия, Беларусь и Украина — обеспечивает пространство, благодаря которому Россия может защитить себя и который предоставляет дополнительные экономические возможности. The first tier of countries on the European Peninsula’s eastern edge — the Baltics, Belarus, and Ukraine — provide depth from which Russia can protect itself, and also provide additional economic opportunities.
В восьмом веке (перед тем, как набеги викингов достигли своего пика) Балтия была регионом, в котором скандинавские, фризские, славянские и арабские купцы чаще всего контактировали друг с другом. In the eighth century, (before the main period of Viking raiding began), the Baltic was a place where Scandinavians, Frisians, Slavs and Arabic merchants were in frequent contact.
Лидер Балтии на рынке хеджирования The leading Baltic company on the market of hedging
Одержимость Балтией: реальная проблема или политическая привычка? Baltic Fixation: Problem or Policy Addiction?
Восстановление системы сдерживания в Балтии — сложная задача. Fixing deterrence in the Baltics is an arduous task.
В центре внимания будут Украина и страны Балтии. Ukraine and the Baltics will be at center stage.
За странами Балтии придет очередь стран Восточной Европы. And after the Baltics, it will be Eastern European countries’ turn.
Сделала ли она это быстрее, чем страны Балтии? Has it done so more or less swiftly than the Baltics?
Страны Балтии также планируют создать собственную внебереговую энергетическую систему. The Baltic states are also planning their own offshore grid.
Разумеется, страны Балтии полностью попадают в их радиус действия. The entirety of the Baltic States, of course, are within range.
Опасаясь экспансии России, страны Балтии наращивают масштабы военных учений Fearing Russian expansion, Baltic nations step up military exercises
Жириновский призывал к «полному уничтожению» государств Балтии и Польши. Zhirinovsky has called for the “total annihilation” of the Baltic states and Poland.
Остальная часть Центральной Европы и Балтии последовали его примеру. The rest of Central Europe and the Baltic states followed his lead.
НАТО должно сказать странам Балтии либо "Да", либо "Нет". Nato must either say "Yes" or "No" to the Baltic states.
Попытка России проглотить страны Балтии или Украину приведет к катастрофе. A Russian attempt to swallow the Baltic States or Ukraine would be a prescription for disaster.
Путин неоднократно отрицал наличие каких-либо намерений в отношении Балтии. Putin has repeatedly denied having any intention designs on the Baltics.
Нельзя ожидать, что страны Балтии, скажем, депортируют десятки российских дипломатов. You cannot expect the Baltic countries, say, to expel dozens of Russian diplomats.
Страны Балтии - это свободные государства, которые могут свободно делать собственный выбор. The Baltics are independent countries and they’re free to make their own choices.
Но он сразу же столкнулся с расширением НАТО на страны Балтии. But he was immediately confronted with NATO’s expansion into the Baltic states.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!