Примеры употребления "Базовый" в русском с переводом "baseline"

<>
Чтобы создать базовый прогноз, выполните следующие действия. To create a baseline forecast, follow these steps:
После настройки прогнозирования спроса можно создать базовый прогноз. After you set up demand forecasting, you can create a baseline forecast.
Базовый прогноз — это оценка будущего спроса, основанная на историческом спросе. A baseline forecast is an estimate of future demand that is based on historical demand.
Щелкните Сводное планирование > Периодические операции > Прогнозирование спроса > Сгенерировать статистический базовый прогноз. Click Master planning > Periodic > Demand forecasting > Generate statistical baseline forecast.
Однако базовый сценарий в краткосрочной перспективе – по-видимому, продолжение существующих тенденций. Yet the baseline scenario in the short run seems to be one of continuity.
Профили видео: профили базовый, основной и высокий (вплоть до уровня 4.1) Video profiles: Baseline, main, and high (up to level 4.1) profiles
Профили видео: базовый, основной и высокого качества (вплоть до уровня 4.1) Video profiles: Baseline, main and high (up to level 4.1)
Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству. Baseline levels are near zero, without some stimulus to cause its release.
проблемы выявляются и обосновываются с помощью нарративного анализа и данных, обеспечивающих базовый уровень; problems are identified and substantiated with narrative analysis and indicator data, establishing a baseline.
Этот базовый сценарий подвержен двустороннему риску, который может значительно возрасти с течением времени. This baseline scenario is subject to two-sided risks that could well increase over time.
Это поле находится в форме Параметры прогнозирования спроса и форме Создать статистический базовый прогноз. This field is located in the Demand forecasting parameters form and the Create statistical baseline forecast form.
Этот флажок устанавливается в форме Создать статистический базовый прогноз в группе полей Ручные корректировки. This check box is in the Create statistical baseline forecast form in the Manual adjustments field group.
Однако аналитики прогноза можно изменить в любое время, а затем повторно создать базовый прогноз для их применения. However, you can modify the forecast dimensions at any time and then regenerate a baseline forecast to apply them.
В этом разделе описывается, как создать базовый прогноз с помощью прогнозирования спроса Microsoft Dynamics AX 2012 R3. This topic describes how to create a baseline forecast by using Microsoft Dynamics AX 2012 R3 demand forecasting.
Для постановки реалистичных задач, разработки адекватных показателей и облегчения мониторинга их выполнения потребуется базовый набор статистических данных. Baseline statistics will be needed in order to set realistic targets, develop appropriate indicators and facilitate monitoring.
Затем данные загружаются в куб служб Microsoft SQL Server Analysis Services, где рассчитывается и сохраняется базовый прогноз. The data is then loaded into a Microsoft SQL Server Analysis Services cube where the baseline forecast is calculated and stored.
Его эксперты сократили базовый прогноз инфляции на 2016 и на 2017 год, которая составит, соответственно, 6,4% и 6%. They reduced the baseline forecasts for inflation for 2016 and 2017 to 6.4% and 6% respectively.
Базовый код пикселя отслеживает действия на вашем сайте и позволяет использовать полученные данные как основу для оценки определенных событий. The pixel base code tracks activity on your website, providing a baseline for measuring specific events.
Базовый сценарий предполагает сокращение экономики на 3,8% в 2015 году и еще на 0,6% в 2016 году. The baseline scenario is a 3.8 percent contraction this year and a further 0.3 percent drop in 2016.
Базовый код пикселя отслеживает действия на вашем веб-сайте и позволяет использовать полученные данные как основу для оценки определенных событий. The pixel base code tracks activity on your website, providing a baseline for measuring specific events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!