Примеры употребления "Бабочка монарх" в русском

<>
Бабочка монарх, уховертка, мокрица-броненосец, личинка муравьиного льва, пивная крышка, муравей, пивная бутылка, Барни. Monarch butterfly, earwig, roly-poly, doodlebug, beer cap, ant, beer bottle, Barney.
Бабочка Данаида монарх может быть одним из 20-50% от всех видов, которым, согласно оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата, открыта прямая дорога к исчезновению к концу века, если ископаемое топливо будет использоваться в тех же объёмах. The monarch butterfly could be one of the 20 to 50 percent of all species that the Intergovernmental Panel on Climate Change estimates will be ticketed for extinction by the end of the century if we stay on business-as-usual fossil fuel use.
Бабочка - это зрелая гусеница. A butterfly is a mature caterpillar.
Он - абсолютный монарх. He is an absolute monarch.
Это бабочка или мотылёк? Is it a butterfly or a moth?
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам. The last absolute monarch of sub-Saharan Africa, King Mswati III., is known for his excessive lifestyle.
О, здесь бабочка! Oh, there's a butterfly!
В конце 5 века король Кловис, правящий монарх северной Франции, сражался с врагами, чтобы защитить свои территории. In the late fifth century, King Clovis, the reigning monarch of northern France, was fighting to defend his territory.
•... бабочка схожа с фигурой Гартли и летучей мышью, но ее окончательная фаза C-D представляет собой расширение на 127% фазы X-A, а не коррекцию. •... it is similar to the Gartley and Bat patterns but the final C-D leg makes a 127% extension of the initial X-A leg, rather than a retracement of it.
Помогло также и то, что Рейган сотрудничал с такими нашими партнерами, как монарх Саудовской Аравии, король Фахд, который помог ему наводнить мировой рынок нефтью, вытеснив Советский Союз. Also helpful was the fact that Reagan also worked with friends like the monarch of Saudi Arabia, King Fahd, to flood the world market with oil to edge out the Soviets.
Схождение этих опережающих технических уровней поддержки образует модель «бычья бабочка», которая предполагает более высокую вероятность формирования дна, если цены опустятся до окончания модели на уровне .8470. The confluence of these leading technical support levels creates a Bullish Butterflypattern, suggesting a higher probability of a bottom if rates drop down to pattern completion at .8470.
Ливийский монарх король Идрис сказал Соединенным Штатам и другим союзным державам после Второй мировой войны, что он хотел бы править только Киренаикой, потому что считал: пытаться контролировать более крупное объединение было бы слишком сложно, это приведет к опасной нестабильности. Libya’s monarch, King Idris, told the United States and the other Allied powers after World War II that he wished to rule only Cyrenaica, because he thought that trying to control the larger amalgam would be too difficult and lead to dangerous instability.
Фигура бабочка Butterfly pattern
И наконец, хотя премьер-министр определенно не планирует превращаться в российского Людовика XVI и считает, что российская власть способна избежать участи Старого порядка, он и Медведев относятся к своему правлению едва ли не так же, как и злополучный французский монарх. Finally, though the prime minister clearly has no plans to become a Russian Louis XVI, and appears to believe that Russia’s government can avoid becoming a new ancien régime, he and Mr. Medvedev approach their rule in a manner not unlike the ill-fated French monarch.
•... фигура бабочка является фигурой разворота, которая позволяет войти в рынок на крайних минимумах и максимумах цены. •... the Butterfly is a reversal pattern that allows you to enter the market at extreme highs or lows.
Неужели американский посол должен вести себя как местный монарх, выбирая, кто будет, а кто не будет участвовать в коалиционном правительстве? Or is it the job of the American ambassador to act as a local potentate, choosing who does, and does not, get to serve in a coalition government?
Торгуя с помощью медвежьего варианта фигуры бабочка, разместите ордер на продажу в точке D (расширение фазы X-A на 127% по Фибоначчи), установите стоп-лосс чуть выше расширения фазы X-A на 161,8% по Фибоначчи и разместите тейк-профит либо в точке A (агрессивный), либо в точке B (консервативный). To trade a bearish Butterfly pattern, place your sell order at point D (the 127% Fibonacci extension of the X-A leg), position your stop loss just above the 161.8% extension of the X-A leg and place your profit target at either point A (aggressive) or point B (conservative).
За рамками исследования история показала, что либеральные идеи становятся более популярными, когда деспотический монарх управляет людьми в союзе с религиозными учреждениями. Beyond the survey data, history has shown that liberal ideas become more popular when a despotic monarch governs people in alliance with a religious establishment.
Порхать как бабочка, жалить как пчела. "Float like a butterfly, sting like a bee"
В Великобритании монарх не только глава государства, но и глава церкви. In the UK, the sovereign is not only head of state but also head of the church.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!