Примеры употребления "БТР" в русском

<>
Десятки израильских джипов, БТР и грузовиков заполнили город, где в нескольких банках был произведен обыск. Dozens of Israeli jeeps, armoured personnel carriers and trucks invaded the city and raided several banks.
Миротворческие силы СНГ активизировали свое патрулирование, установив блокпосты с БТР по обе стороны линии прекращения огня. The CIS peacekeeping force increased its patrolling by establishing BTR armoured personnel carrier-mounted posts on both sides of the ceasefire line.
На БТР они въехали в район, где находился молодежный мирный лагерь, и окружили пять сотрудников министерства внутренних дел Грузии, которые охраняли лагерь. The armoured personnel carriers entered the area where the youth peace camp is located and surrounded the five Georgian Ministry of Internal Affairs personnel who were guarding the camp.
ОРФ возвратил лишь 87 единиц оружия, включая 31 единицу, изъятую в ходе процесса разоружения, 10 приведенных в негодность автомашин и 20 разукомплектованных бронетранспортеров (БТР). RUF has returned only 87 weapons, including 31 recovered during the disarmament process, 10 vandalized vehicles and 20 stripped armoured personnel carriers.
30 октября 2007 года большая группа российских миротворцев на трех БТР оцепила молодежный мирный лагерь в Зугдидском районе Грузии и жестоко избили пять сотрудников министерства внутренних дел Грузии, которые охраняли лагерь. On 30 October 2007, scores of Russian peacekeepers in three armoured personnel carriers surrounded a youth peace camp in Georgia's Zugdidi district and severely beat five Georgian Ministry of Internal Affairs personnel who were guarding the camp.
В предутренние часы (по палестинскому времени) израильские оккупационные силы, используя танки, БТР и боевые вертолеты, ввели комендантский час в городе, убили по крайней мере одного палестинца, похитили нескольких человек и причинили дополнительный ущерб собственности палестинцев. At pre-dawn hours (Palestine time), Israeli occupying forces, using tanks, armoured personnel carriers and helicopter gunships, imposed a curfew on the city, killed at least one Palestinian, abducted several and caused further damage to Palestinian property.
Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом более низкими по сравнению с предусмотренными в бюджете расходами на выплату пособия в связи со смертью или инвалидностью и на возмещение принадлежащего контингентам имущества, поскольку предусмотренная в соглашении с предоставляющей войска страной поставка шести БТР на условиях аренды без обслуживания не была произведена. The unutilized balance was due primarily to lower than budgeted actual requirements for the settlement of death and disability claims, and for the reimbursement for contingent-owned equipment, as six armoured personnel carriers envisaged under a dry lease agreement with a troop-contributing country were not provided.
У БТР V-образный корпус, противоударные сиденья. The mastiff's designed with a V-shaped hull, shock mounted seating.
Один БТР не смог прорваться через пограничный переход; One vehicle failed to break through the border crossing;
Однако у БТР Namer нет собственного тяжелого оружия. However, the Namer does not carry heavy armament of its own.
В конце концов, мы догадались, как подключить наши айподы к внешним динамикам на БТР. So, anyway, we figured out a way to rig up our iPods to the external speakers on the ASB.
Но самым важным был БТР «Намер», созданный на шасси современного и очень хорошо вооруженного основного боевого танка «Меркава» IV. However, the most important type is the Namer APC, based on the modern, very heavily armored Merkava IV main battle tank.
Именно такой инцидент заставил израильскую армию приступить к переделке танков в «тяжелые БТР», способные выдержать огонь мощного вооружения противника. It was precisely such an incident that led the Israeli Army to begin converting tanks into “heavy APCs”, troop carriers intended to survive heavy weapons fire.
Один БТР не смог прорваться через пограничный переход; второй проник на территорию Израиля, после чего был остановлен Армией обороны Израиля. One vehicle failed to break through the border crossing; the other penetrated Israeli territory, before being stopped by the Israel Defense Forces (IDF).
Доклад за 2000 год о ревизии БТР, созданного как совместное предприятие компанией КОМИЭКС, контролируемой АФДЛ, показывает, что «Тристар» владеет 10 процентами акций. The 2000 audit report on BCD, set up as a joint venture by the AFDL-controlled COMIEX, shows that Tristar owns 10 per cent of the shares.
БТР «Намер» принимали участие в боевых действиях в 2014 году и пережили попадание не только реактивных гранат, но и смертоносных противотанковых ракет «Корнет». Namer APCs saw combat in 2014 and survived hits not only from rocket-propelled grenades, but deadly Kornet anti-tank missiles.
Основу техники ВДВ составляют боевые машины десанта БМД и БТР. Специальные варианты этих машин выполняют особые задачи, в том числе, по противовоздушной обороне. At the core of the Russian Airborne Forces are the BDM and BTR series vehicles — specialized versions of which perform specific roles, including air defense.
Отправка этих БТР указывает на намерение России вести наземные боевые действия (для спасения режима Асада), чего еще не было в ходе этой войны. What the deployment of this APC really suggests is a degree of Russian commitment to ground combat (and to saving the Assad regime) that has not yet been present in this war.
В состав каждого батальона будут входить штабная рота; рота поддержки; две-четыре стрелковые роты в зависимости от сектора, а также значительное число колесных БТР. Each infantry battalion would include a headquarters company; a support company; two to four rifle companies, depending on the sector; and a sufficient number of wheeled APCs.
Кстати, эти две последние машины заменят основную часть российских БТР и БМП, а Т-15 будет отдана на вооружение в элитные части и подразделения. These latter two vehicles, incidentally, will replace the bulk of the Moscow’s BTR and BMP vehicles, while the T-15 will likely operate in more select formations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!