Примеры употребления "Аэропорт Рональда Рейгана" в русском

<>
Поражение в Иране в значительной степени способствовало поражению Джимми Картера на президентских выборах 1980-го года, завершившихся избранием Рональда Рейгана. The debacle in Iran significantly influenced Jimmy Carter's loss with Ronald Reagan in the 1980 presidential elections.
Его освободили в результате обмена на шпионов на берлинском мосту Глинике в 1986 году. Позднее он написал, как обрадовались его сокамерники, узнав о речи Рональда Рейгана, в которой тот назвал СССР «империей зла». He was freed in a spy exchange at the Glienecke bridge in Berlin in 1986, later to report his cell block's outburst of joy when prisoners had learned of Ronald Reagan's "evil empire" speech.
В 1980-х годах политика президента Рональда Рейгана по отношению к СССР строилась на принципе «доверяй, но проверяй». In the 1980s, Ronald Reagan's policy in dealing with the Soviet Union was "trust but verify."
При более медленном ежегодном росте показателей несельскохозяйственного сектора при Обаме по сравнению с правлением Джимми Картера, Клинтона и Рональда Рейгана, в течение 75 месяцев они демонстрировали непрерывный рост, что является самым длительным периодом роста с февраля 1939 года. While non-farm payrolls under Obama had a slower annual increase than they did under Jimmy Carter, Clinton and Ronald Reagan, they rose for 75 consecutive months, the longest streak since February 1939.
К 1981 году в арсенале советских попыток по расколу Европы уже было распространение дезинформации через зарубежные СМИ, «полная и частичная подделка документов» и «использование видных деятелей из сферы политики, науки, экономики и СМИ» для воздействия на политический курс и принятие решений, отмечалось в докладе администрации президента Рональда Рейгана. By 1981, Soviet disruption efforts included disseminating “disinformation” through foreign media, “outright and partial forgery of documents” and the “exploitation of a nation’s political, academic, economic, and media figures” to influence policies, the report from President Ronald Reagan’s administration said.
«Мы больше не побеждаем», — жалуется Дональд Трамп, который бесстыдным образом воспользовался лозунгом Рональда Рейгана во время кампании 1980 года — «Сделай Америку вновь великой» (Make America Great Again). "We don't win anymore," complains Donald Trump, who has unashamedly picked up Ronald Reagan's 1980 campaign slogan, "Make America Great Again."
Эштон Картер, выступая в субботу в мемориальной библиотеке Рональда Рейгана в Сими-Вэлли, штат Калифорния, перечислил действия России, выступающей в качестве «деструктивной силы» на мировой арене — в том числе нарушение суверенитета Украины, активное запугивание стран Балтии и отправку войск в Сирию. Mr Carter, speaking at the Reagan National Defense Forum in Simi Valley, California, on Saturday, listed ways that Russia has been acting as a "spoiler" on the world stage, including violating the sovereignty of Ukraine, trying to intimidate Baltic countries and sending troops to Syria.
Еще до того, как глава оборонного ведомства Эштон Картер выступил в Президентской библиотеке Рональда Рейгана в Калифорнии со вступительным словом, представители Пентагона дали понять, что Картер после своей недавней поездки в Азию выступит с серьезными высказываниями о России и Китае. Before Defense Secretary Ashton Carter's keynote speech at the Reagan Presidential Library in California, his staff sent out the message that Carter would be making significant remarks about Russia and China, following his recent trip to Asia.
Как продемонстрировал пример президента Рональда Рейгана, стратегически мыслящий лидер может даже обернуть ситуацию в свою пользу и одержать над злоумышленниками полноценную победу. Strategic-minded leaders, as President Ronald Reagan proved, can even turn tables on the perpetrators and defeat them.
Возможно, он и впрямь заслуживает почестей, но я слышу голос Динеша, который спрашивает: устроил бы Голливуд такой праздник для Рональда Рейгана? Maybe he does deserve the fanfare, but I can sure hear Dinesh now: would Hollywood have thrown a similar party for Ronald Reagan?
Почти то же самое произошло в результате шпионских скандалов в период правления администрации Рональда Рейгана в 1986 году и после ареста Олдрича Эймса (Aldrich Ames) в 1994 году. The same cycle of pain followed a spate of spy cases during the Ronald Reagan administration in 1986 and following the arrest of Aldrich Ames in 1994.
В 1982 году администрация Рональда Рейгана по принципиальным соображениям отказалась поддержать конвенцию, подчеркивая приверженность идеологии свободы предпринимательства. Ли Ратинер (Leigh Ratiner), представитель США на переговорах, в 1982 году написал в статье в Foreign Affairs, что США не могут «поддержать систему смешанного экономического контроля». Upon the convention’s inception, President Ronald Reagan’s administration, with its free-enterprise philosophy, could not “as a matter of principle” sign on to something that encouraged a “mixed economic system for the regulation and production of deep seabed minerals,” wrote Leigh Ratiner, one of the U.S. negotiators for the treaty, in a 1982 Foreign Affairs article.
Но его поведение не очень сильно отличается от действий почитаемых руководителей типа Рональда Рейгана, на которые они с готовностью шли, когда чувствовали, что на кон поставлены жизненно важные интересы. But his conduct is not that different from the actions of venerated leaders like Ronald Reagan, when they felt vital interests were at stake.
В эпоху Рональда Рейгана консульство занимало видное место в целом ряду омерзительных дел с участием американских перебежчиков, в том числе в деле Аллена Джона Дэвиса, бывшего сержанта военно-воздушных войск, который предоставлял СССР информацию о секретной разведывательной программе США, и Ричарда Миллера, первого в истории агента ФБР, осужденного за шпионаж, который спал с советским агентом, управляемым из Сан-Франциско — и передавал ей информацию. In the Ronald Reagan era, the consulate figured prominently in a number of sordid cases featuring American turncoats — including those of Allen John Davies, a former Air Force sergeant who offered the Soviets information on a secret U.S. reconnaissance program, and Richard Miller, the first FBI agent ever to be convicted of espionage, who was sleeping with — and passing information to — a Soviet agent being run out of San Francisco.
Но американское государство и американская нация раньше могли осознать нечто, известное как “общее благо”, нечто, что начало исчезать из политического дискурса во время президентства Рональда Рейгана. But the American state, and the American nation of which it formed the legally constituted representation, used to recognize something known as the ‘common good’, something that began to disappear as a significant notion to be used in political argument in the course of Ronald Reagan’s presidency.
Опасность, конечно же, заключается в том, что российские чиновники могут преувеличивать существующие риски и реагировать слишком остро — как они сделали это во время правления Михаила Горбачева, когда они оказались под воздействием Стратегического оборонной инициативы (СОИ) Рональда Рейгана вместе с ее «блестящими булыжниками» и прочими подобными вещами. The danger is, of course, that Russian officials may exaggerate the risks and overreact — as they did once under Mikhail Gorbachev, when they fell under the spell of Ronald Reagan’s Strategic Defense Initiative (SDI), with its “brilliant pebbles” and such.
Возможно ли, что Горбачев тайно получал зарплату от Рональда Рейгана? Maybe Gorbachev was on Ronald Reagan's secret payroll?
Однако у такой тенденции богатое историческое наследие, берущее свое начало в усилиях Рональда Рейгана по продвижению демократии в 1980-е годы, в правозащитной кампании Джимми Картера, в «Союзе ради прогресса» Джона Кеннеди, который действовал в 1960-е годы, и так далее. Yet that tendency has a long historical heritage, reaching back to Ronald Reagan’s democracy-promotion efforts in the 1980s, Jimmy Carter’s human-rights campaign, John F. Kennedy’s Alliance for Progress during the early 1960s, and other examples as well.
Как политик и лидер Буш не был похож на Рональда Рейгана. As a politician and leader, Bush did not resemble Ronald Reagan.
Все американские президенты после Рональда Рейгана стремились к "партнерству" с Россией. Это не было стремление к созданию полномасштабного альянса, но это было нечто большее, чем желание наладить обычную дружбу. Every American president since Ronald Reagan has sought a "partnership" with Moscow - something short of a full-blown alliance, but considerably more than just plain friendship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!