Примеры употребления "Афинами" в русском

<>
Переводы: все191 athens185 athena6
Поэтому Россия не может быть Афинами. Therefore, Russia can’t be Athens.
Спартанцы располагали гораздо меньшими богатствами по сравнению с Афинами. Sparta enjoyed far less wealth than Athens.
Сдвиг силы, произошедший между Афинами и Спартой, завершился разрушительной войной. The power shift that occurred between Athens and Sparta culminated in a devastating war.
"Технический уровень" переговоров между Афинами и кредиторами начнется в Брюсселе в среду. “Technical level” talks between Athens and its creditors will start in Brussels on Wednesday.
Так поступают все великие державы, по меньшей мере, со времен войны между Афинами и Спартой. That is how great powers have acted since Athens and Sparta went to war.
Фукидид проводил различие между Афинами и Спартой, подчеркивая, что Афины располагались у моря и имели отличный порт Пирей. Thucydides distinguished between Athens and Sparta by pointing out that Athens was close to the sea and had an excellent port, Piraeus.
В Греции радикальное крыло партии СИРИЗА изгнало премьер-министра Алексиса Ципраса, и это положило конец переговорам между Афинами и их кредиторами. In Greece, the ouster of Prime Minister Alexis Tsipras by his own Syriza party’s radical wing brought an end to negotiations between Athens and its creditors.
В Пелопонесской войне, которая датируется пятым веком до нашей эры, также фигурировали противоборствующие альянсы: Делосская лига во главе с Афинами, и Пелопонесская лига под предводительством Спарты. The Peloponnesian War, which occurred in the fifth century BC, featured opposing alliances: the Delian League, led by Athens, and the Peloponnesian League, led by Sparta.
Однако нынешнее сближение Израиля с Никосией и Афинами «может служить лишь частичной заменой близким отношениям, которые у него были с Турцией», утверждает Ли, полагающий, что Анкара и Израиль продолжают разделять интерес к установлению стабильности в Сирии. But Israel's recent rapprochement with Nicosia and Athens “is only a partial substitute for its previous close relations with Turkey,” according to the Marshall Fund’s Lee, who insists that Ankara and Israel continue to share a common interest in establishing stability in Syria.
Одна из последних книг, Гарвардского политолога Грэма Эллисона, сосредоточена на так называемой “Ловушке Фукидида”, названной в честь древнегреческого историка, который фиксировал конкурентные отношения, которые в конечном итоге привели к Пелопоннесской войне между восходящими Афинами и Спартой, на тот день сверхдержавой. One recent book, by the Harvard political scientist Graham Allison, focuses on the so-called “Thucydides Trap,” named for the ancient Greek historian who chronicled the competitive relationship that ultimately produced the Peloponnesian War between a rising Athens and Sparta, the superpower of its day.
Без их трудов мир так и не узнал бы о войнах, которые определили западную цивилизацию, о том, как горстка разрозненных греческих полисов отчаянно боролась с Персидской империей, или о том, что легло в основу борьбы за превосходство между Афинами и Спартой. Without them the world would know precious little about wars that helped define the West, how a disparate, desperate band of Greek city-states fought off the great Persian Empire or what animated the struggle for supremacy between Athens and Sparta.
В комедии «Лисистрата», являющейся шедевром греческой поэзии, которая была написана в 411 году до нашей эры, Аристофан повествует о том, как в ходе абсурдной и бессмысленной пелопонесской войны между городами-государствами Афинами и Спартой женщины положили конец военному безумию и разоблачили абсурдность и бессмысленность войны, захватив сначала Акрополь, где хранилась казна, а затем отказавшись делить ложе с возвращавшимися с войны солдатами. In Lysistrata, a masterpiece of comedy written in 411 B.C., Aristophanes tells of how, during the silly and unnecessary Peloponnesian war between the city-state of Athens and Sparta, the women ended the military madness and exposed the absurdity and futility of war by seizing, first, the Acropolis, which contained the Treasury, then refusing to have intimate relations with the returning men soldiers.
Разорение в Афинах и Брюсселе Down and Out in Athens and Brussels
Мы все - Афина, Изабель, Рэйвен, Элспет и я - ведьмы. Athena, Jezebel, Raven, Elspeth and me - are a coven.
Огонь персов превратит Афины в пепел. And Persian fire will reduce Athens to cinder.
А тропа Афины из крови и роз осветят твой путь. Athena's trail of blood and roses will light your path.
Не так, как Афины или Коринф. Not in the manner that Athens or Corinth.
В этом случае присяжные разделились поровну, заставляя Афину вынести вердикт, который должен оправдать Ореста. In this case, the jury is evenly divided, forcing Athena to give the verdict, which is to acquit Orestes.
Прах отправят как груз в аэропорт Афин. The ashes are sent as cargo to Athens airport.
Богиня Афина улыбается, глядя, как игроки строят города, формируют армии и заключают союзы, взаимодействуя на большой карте королевств и сражений. The goddess Athena cheers on from the sidelines as players build cities, amass armies, and strike up alliances with other players, all of whom interact on a large map of kingdoms and battles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!