Примеры употребления "Атомная энергетика" в русском

<>
Компании Westinghouse знакомы и технологии Росатома, и чешская атомная энергетика. Westinghouse is no stranger to Rosatom tech, or to Czech nuclear power.
Атомная энергетика стала более безопасной после разрушительной аварии, случившейся год назад на станции Фукусима в Японии. Nuclear power has become safer since the devastating accident one year ago at Fukushima, Japan.
Напротив, атомная энергетика сегодня расценивается как инструмент сохранения независимости от нового российского ига в виде энергопоставок, в особенности поставок природного газа. In fact, nuclear power is seen as a tool to maintain freedom from the new Russian yoke of energy supplies, specifically natural gas.
В ЕС 27% электроэнергии вырабатывает атомная энергетика, у которой в 16 странах имеется 131 энергоблок. Таковы данные исследования Еврокомиссии от июня 2014 года. Nuclear power accounts for 27% of the EU’s electricity generation via 131 units in 16 countries, according to a June 2014 study by the European Commission.
В Соединенных Штатах оффшорная добыча нефти, кажется, идет по тому же пути, что и атомная энергетика, а новые проекты положили на полки на десятилетия. In the United States, offshore drilling seems set to go the way of nuclear power, with new projects being shelved for decades.
Атомная энергетика Китая растет взрывными темпами: два десятка атомных электростанций находятся на этапе строительства, а еще 24 дожидаются своей очереди, находясь на стадии проектирования. Chinese nuclear power is going gangbusters, with some two dozen plants under construction and another two dozen in the pipeline.
Спустя четыре года после того, как разрушение ядерного реактора на АЭС в Фукусиме парализовало эту отрасль, атомная энергетика во всем мире снова набирает обороты, готовясь к долгожданному ренессансу. Four years after the meltdown at Japan’s Fukushima nuclear power station paralyzed the sector, nuclear energy is again gearing up globally for what appears to be a long-awaited renaissance.
Далее Чу перечисляет те области, в которых мы отстаем от Китая: это высоковольтные линии электропередачи, высокоскоростные поезда, передовые угольные технологии, атомная энергетика, машины на альтернативном топливе, возобновляемые энергоресурсы и суперкомпьютеры. Chu goes on to enumerate the areas where we are now playing catch-up with China: high voltage transmission, high speed rail, advanced coal technologies, nuclear power, alternative energy vehicles, renewable energy, and supercomputing.
Хотя атомная энергетика вовсе не обязательно должна быть предпочитаемым вариантом для каждой страны, отказ от этого варианта для всех стран в совокупности может привести к потере важного элемента гибкости и диверсифицированности в энергоснабжении. While nuclear power may not necessarily be a desirable option for each and every country, removal of that option for all countries as a group would remove an important element of flexibility and diversity in energy supply.
Хотя атомная энергетика вовсе необязательно является предпочтительным вариантом для каждой страны, устранение этого варианта для всех стран как группы может исключить один из важных элементов гибкости и разнообразия в энергоснабжении и, тем самым снизить уровень энергетической безопасности для всех стран. While nuclear power may not necessarily be a desirable option for each and every country, removal of that option for all countries, as a group, would remove an important element of flexibility and diversity in energy supply and, thereby, undermine energy security for all countries.
Вот почему сторонники атомной энергетики так громко говорят о ее экологичности, требуя учитывать этот аспект в экономических расчетах. Они говорят, что с учетом этого момента атомная энергетика будет более конкурентоспособной в сравнении с более грязными источниками, такими как уголь и газ. That’s why nuclear proponents itch for a price tag on carbon emissions, so that nuclear-generated electricity will be better able to compete with dirtier sources of power, such as coal and gas.
Сторонники этой технологии утверждают, что она станет революцией в атомной энергетике. Its supporters say it could revolutionize the nuclear power industry.
Siemens утратила множество технологий и секретов производства, когда Германия закрыла свою программу атомной энергетики. Siemens lost a lot of know-how when Germany shut its nuclear power program down.
Он стремился снизить зависимость своей страны от нефти, развивая атомную энергетику и другие формы возобновляемой энергии. He worked to reduce the country’s own reliance on oil by promoting the use of nuclear power and other forms of renewable energy.
Российская компания «Росатом», специализирующаяся по атомной энергетике, заявила, что она предоставит Японии установку для переработки жидких отходов «Ландыш». Russia's nuclear power company, Rosatom, said it was sending a floating waste-disposal facility called Lily of the Valley (Landysh in Russian) to dispose of waste from Fukushima.
Катастрофа на японской атомной станции в Фукусиме вызвала многочисленные обсуждения о безопасности атомной энергетики, но не о ядерном оружии. Japan's Fukushima disaster has generated a massive debate about the safety of nuclear power, but not about nuclear weapons.
«Иногда странам мешает в создании собственной атомной энергетики то, что им не хочется покупать топливо в США, Европе или в России. “One of the things that sometimes stops countries from pursuing nuclear power is they don’t like the idea that they have to buy their fuel from the U.S. or Europe or Russia.
Опасность, конечно же, состояла в том, что Иран мог бы двигаться от развития гражданской атомной энергетики, к производству своего собственного оружия. The danger, of course, was that Iran would move from developing civil nuclear power to making its own weapons.
Тем не менее, если на основании негативных последствий этих аварий будут подготовлены надежные инструкции, то защитники атомной энергетики могут со временем вернуться. If the fallout from those incidents is a reliable guide, however, nuclear power's advocates will eventually be back.
Далее, не все методы разделения изотопов путем лазерного возбуждения являются одинаковыми, и эти технологии могут найти свое применение не только в атомной энергетике. Further, not all laser isotope separation methods are created equal, and there are also potential benefits outside the nuclear power industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!