Примеры употребления "Асаду" в русском с переводом "assad"

<>
Поэтому и Иран, и «Хезболла» помогают Асаду. Therefore, both Hezbollah and Iran have been assisting Assad.
ИГИЛ пока уступает в списке турецких проблем Асаду и курдам. ISIS has so far taken a back seat to Turkey’s concerns about Assad and the Kurds.
Это возмутительно, и русских необходимо призвать к ответу за продолжающиеся поставки оружия Асаду. It is outrageous and the Russians should be called out on the continuing arms transfers to Assad.
Один логический компромисс это если Асаду остаться при власти в течение короткого периода. One logical compromise would be for Assad to retain power for a short period.
В ней просто говорится, что Асаду в таком случае будут грозить какие-то непонятные меры. It simply provides that Assad will face the threat of unspecified measures.
«Мы ясно дали понять, что Асаду нет места в будущем Сирии, — сказал один из чиновников. “We have been very clear that Assad has no place in the future of Syria,” the official said.
Полковника Каддафи за подобные зверства НАТО начало бомбить, а Асаду, похоже, разрешают действовать безнаказанно. Что это за привилегии? Colonel Gaddafi of Libya was bombed by NATO for similar atrocities, then why the preferential treatment accorded Assad who seems to operate with impunity?
А Конвенция о химическом оружии не помешала Саддаму Хусейну и Башару Асаду применить химическое оружие против собственных граждан. Similarly, the Chemical Weapons Convention did not stop either Saddam Hussein or Bashar al-Assad from using chemical weapons against their own citizens.
По некоторым данным, Иран и «Хезболла» посылают в Сирию свои отборные силы, чтобы помочь президенту Асаду справиться с волнениями. Then there are accounts that Iran and Hezbollah sent elite forces to Syria to help President Assad quell the riots.
А то, что будет оставлено для управления сирийскому президенту Башару аль Асаду, будет зависеть от террористической организации «Хезболла» и Ирана. And what would be left for Syrian President Bashar al-Assad to govern would depend on Hezbollah, a terrorist organization, and Iran.
Политолог Андрей Пионтковский пишет, что это была «формальная, декларативная цель, но все знали о реальной — помочь Асаду справиться с оппозицией... Political analyst Andrei Piontkovskiy writes that this was a “formal, declarative goal, but everyone knew the real one — to help Assad deal with the opposition...
Такая двойная стратегия позволила Асаду подписать соглашение об экономическом сотрудничестве с Советами и одновременно проводить ориентированную на Запад политику экономической открытости. Such a dual strategy was reflected by Assad signing an agreement on economic co-operation with the Soviets while pursuing a western-orientated policy of infitah (economic opening up).
И, на мой взгляд, путинский «реализм» в виде предоставленной сирийскому президенту Башару Асаду военной поддержки выглядит предпочтительнее бесплодных попыток Запада организовать «политическое урегулирование». And, in my view, Putin’s “realism” in providing military support to Syrian President Bashar al-Assad is preferable to futile Western efforts to orchestrate a “political settlement.”
Израиль выступает против ИГИЛ, но страну больше тревожит иранская помощь Асаду, который даёт Ирану возможность оказывать поддержку двум военизированным группировкам, являющихся противниками Израиля, – «Хезболле» и «Хамасу». Israel opposes ISIS, but Israel’s greater concern is Assad’s Iranian backing. Assad enables Iran to support two paramilitary foes of Israel, Hezbollah and Hamas.
Когда египтяне, иорданцы и палестинцы находятся в мире с Израилем, Асаду совершенно не импонирует идея пребывать в той же самой категории, что и Багдад и Триполи. With Egypt, Jordan and the Palestinians at peace with Israel, the idea of being in the same category as Baghdad and Tripoli does not appeal to Assad.
«Я не могу жить под контролем режима служб безопасности, которые постоянно вмешиваются в дела Харири и распространяют дезинформацию о Рафике Харири и пишут доносы Башару Асаду». “I cannot live under a security regime that is specialized in interfering with Hariri and spreading disinformation about Rafik Hariri and writing reports to Bashar Assad.”
Чтобы покончить с кровопролитием в Сирии, необходимо помешать Асаду использовать свою смертельную машину любыми способами, включая целевые удары по его объектам военно-воздушных сил и центрам командования и управления войсками. Preventing Assad from using his killing machine by any means, including targeted strikes on his air force and command-and-control centers, is the only way to end the bloodshed in Syria.
Сирийский режим президента Башара Асада, выражающий интересы алавитского меньшинства, расточал ему хвалу, правильно осознав, что укрепление международной легитимности и финансовых ресурсов дадут возможность шиитскому Ирану оказывать Асаду более сильную поддержку. Syrian President Bashar al-Assad’s minority Alawite regime lavished praise on the agreement, rightly recognizing that enhanced international legitimacy and financial resources will enable Shia Iran to provide greater backing.
На практике это будет означать выбирать политических деятелей, которые имеют авторитет среди как суннитского большинства Сирии, так и алавитов и других меньшинств, члены которых в большинстве обратились к Асаду за защитой. In practice, this will mean choosing political figures who have credibility among both Syria’s Sunni majority and the Alawite and other minorities whose members have largely turned to Assad for protection.
В этих условиях бесполетная зона не только очистит небо от сирийских военных самолетов и ракет, тем самым снижая масштабы кровопролития; но и покажет Асаду и его сторонникам, что он действительно уязвим. In these circumstances, a no-fly zone would not only clear the skies of Syrian warplanes and missiles, thereby reducing the scale of the slaughter; it would also show Assad and his supporters that he truly is vulnerable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!