Примеры употребления "Архиве" в русском

<>
Она храниться в Государственном архиве. It's in the National Archives here in Kew.
Ищешь истории про привидения в архиве? Looking for ghost stories in the archives now?
Применение тега хранения к папке в архиве Applying a retention tag to a folder in the archive
Предыдущие версии Opera доступны для загрузки в архиве Opera. Previous versions of Opera are available for download in the Opera archive.
Поиск в архиве и восстановление документов (за один документ) Archive search and reissue of documents (for one document)
В целом в этом архиве около одного миллиарда слов. In total, the archive includes about a billion words.
Единственный экземпляр хранится в бумажном виде в городском архиве. The only hard copy is stored the old-fashioned way in the city archives.
Вряд ли я что-то найду в архиве Столичной Полиции. I'm not going to find it in the Metropolitan Police Archive.
Функции, доступные в архиве, политики архивации и хранения по умолчанию. Functionality available within the archive, and the default archive retention policies.
Служба OneDrive для бизнеса также сохраняет мой документ в архиве. OneDrive for Business also archives my document.
В государственном архиве даже где-то лежал отснятый материал о втором испытании. The National Archives had some footage of the second trial.
Файлы определения формуляра контролируются по версии и не хранятся непосредственно в архиве. The form definition files are version controlled and not stored directly in the archive.
Чтобы отобразить сведения о новом архиве в Оболочка Windows PowerShell, используйте указанный ниже синтаксис. In Windows PowerShell, use the following syntax to display information about the new archive.
В архиве хранятся все представленные формуляры и приложения, а также идентификационная информация об отправителях. The archive stores all the submitted forms and attachments, and information about the identity of the sender.
Запись, связующая ваше имя и код будет храниться в безопасном месте, отдельно от файла данных в архиве. A record connecting your name with your code number will be maintained in a secure location that is separate from the data files in the archive.
Имя Кундеры фигурировало в докладе следователя, подлинность которого была засвидетельствована после обнаружения документа заслуженным историком в запыленном пражском архиве. Kundera's name was contained in the investigating officer's report, which was authenticated after a respected historian discovered it in a dusty Prague archive.
Информация Росстата об абортах не является государственной тайной, да и хранится она не в каком-то забытом провинциальном архиве. Rosstat’s information about abortions isn’t a state secret, nor is it locked away in some obscure provincial archive.
По словам парня из отдела учета, когда Шена закончила в архиве, она спросила, как пройти в офис ветеранов полицейской службы. According to the guy in the records department, when Shana finished with the archive, she asked for directions to the alumni office.
Закон обязывает всех австрийских нотариусов регистрировать и хранить в этом архиве все документы, нотариально заверенные после 1 января 2000 года. Austrian notaries are obliged under the law to record and store all notarial deeds perfected after 1 January 2000 in this archive.
Большая часть наших документов хранится в архиве, в подвальных помещениях под офисами, но эти бумаги, были украдены из этой мастерской. Most of our documentation is held in the archive in the basement of the offices, but this was taken from this workshop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!