Примеры употребления "Арушу" в русском

<>
Переводы: все88 arusha88
перевести сотрудников по протоколу С-3 из Кигали в Арушу; Redeploy P-3 Protocol Officers from Kigali to Arusha;
Обвинитель совершает регулярные поездки в Арушу и Кигали для участия в судебных слушаниях и пленарных заседаниях. The Prosecutor travels regularly to Arusha and Kigali to attend court hearings and plenary sessions.
Ожидается, что в течение следующих двух лет в Арушу будут доставляться примерно по 300 свидетелей обвинения в год. It is anticipated that approximately 300 witnesses for the prosecution will be brought to Arusha in each of the next two years.
В случае избрания в состав Международного трибунала они, как предполагается, должны переехать в место его пребывания в Арушу. Once elected to the International Tribunal for Rwanda, they are expected to take up residence at the seat of the Tribunal in Arusha.
С тех пор было затрачено много сил на то, чтобы добиться его передачи в Арушу, но пока все безуспешно. Since then, many efforts have been made to obtain his transfer to Arusha, but so far without success.
Предполагается, что в следующие два года перед судом предстанет 21 обвиняемый, и в Арушу может быть вызвано 42 свидетеля-эксперта. It is anticipated that 21 accused will be on trial during the next two years and that 42 expert witnesses could be brought to Arusha.
Мы продолжали содействовать беспрепятственному доступу к свидетелям как для защиты, так и для обвинения и помогали доставлять свидетелей в Арушу и из нее. We have continued to facilitate unfettered access to witnesses for both the defence and the prosecution and assisted the movement of witnesses to and from Arusha.
Расходы, связанные с назначением, включают воздушную перевозку, отправку личных вещей из места набора в Гаагу и Арушу, а также субсидию в связи с назначением. The costs of appointment include air transportation, shipment of personal effects from the place of recruitment to The Hague and Arusha as well as assignment grant.
С момента начала разбирательств в январе 1997 года до августа 2000 года в Арушу для дачи свидетельских показателей были доставлены в общей сложности 150 свидетелей обвинения. From the commencement of trials in January 1997 up to August 2000 there were a total of 150 prosecution witnesses brought to Arusha for testimony.
Ожидается, что в 2001 году для дачи свидетельских показаний в ходе судебных разбирательств в Арушу совершат поездки 150 свидетелей обвинения, в том числе 140 свидетелей из Руанды. It is anticipated that 150 witnesses for the prosecution, 140 of whom are from Rwanda, are expected to travel to Arusha in 2001 to give testimony at trial hearings.
В этом я опираюсь на многочисленные посещения Трибунала представителями государств, неправительственных организаций и гражданского общества, которые постоянно приезжают в Арушу, и на их положительные отзывы и мнения о нашей работе. I base that on the numerous visits received from State representatives, non-governmental organizations and civil society, who form a stream of visitors to Arusha, and on their reactions and expressions of appreciation for our work.
Авансы на покрытие путевых расходов также регулярно выплачиваются членам групп адвокатов защиты, которые выезжают для целей расследования в Африку, Европу и Северную Америку и для участия в судебных заседаниях — в Арушу. Travel advances are also paid on regular basis to defence team members travelling for investigations in Africa, Europe and North America and to attend trials in Arusha.
Начальник Группы контролирует, проектирует, разрабатывает, обеспечивает поддержку, а впоследствии и эксплуатацию местной вычислительной сети Трибунала в Кигали и его широкополосной вычислительной сети, связующей Арушу, Кигали и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций через Интернет. The Chief of the Unit supervises, designs, develops, provides support and subsequently implements the Tribunal's local area network (LAN) in Kigali and its Wide Area Network (WAN) linking Arusha, Kigali and Headquarters through the Internet.
Вместе с тем он просит разрешения вернуться в свою страну на судебную работу там и завершить свою работу для Трибунала в режиме неполной занятости, возвращаясь в Арушу, когда это необходимо, для обсуждений и принятия решения. However, he is asking for permission to return to his country, take on judicial work there and finalize his work for the Tribunal on a part-time basis, returning to Arusha when necessary for deliberations and judgement delivery.
Один из руководителей РОА, генерал-майор Огюстэн Бизимунгу, являвшийся начальником штаба армии во время геноцида, недавно был арестован в Анголе в лагере для бывших комбатантов УНИТА, перевезен в Арушу и передан Международному уголовному трибуналу по Руанде. One of the ALIR leaders, Major General Augustin Bizimungu, who was Army Chief of Staff during the genocide, was arrested recently in Angola in a demobilization camp for former UNITA combatants, and taken to the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha.
Предлагается перевести одну должность адвоката по апелляциям класса С-5, который в настоящее время занимается апелляциями по линии Трибунала по Руанде, из Гааги в Арушу для обработки возросшего числа апелляций по окончании рассмотрения дел в Трибунале по Руанде. It is proposed to transfer one appeals counsel, who currently handles the International Criminal Tribunal for Rwanda appeals, from The Hague to Arusha to manage the increased number of appeals derived from the cases in the Rwanda Tribunal.
16 января мы нанесли в Арушу — место проведения мирных переговоров — свой первый ознакомительный визит, после чего мы прибыли прямо сюда для того, чтобы провести брифинг в Совете и в поисках поддержки для продолжения того процесса, который был начат покойным Мвалиму Джулиусом Ньерере. On 16 January we paid our first acquaintance-making visit to Arusha, the seat of the peace negotiations, from where we proceeded directly here to brief the Council and to seek its support for the continuation of the process started by the late Mwalimu Julius Nyerere.
Нужно подчеркнуть, что независимо от количества новых обвиняемых, которые будут фактически препровождены в Арушу, Трибуналу необходимо будет иметь в своем распоряжении судей ad litem, чтобы ускорить судебные процессы над рядом обвиняемых, уже находящихся под стражей в Аруше (в некоторых случаях — по несколько лет). It must be emphasized that, irrespective of the number of new accused who will actually be transferred to Arusha, it is indispensable for the Tribunal to obtain ad litem judges in order to speed up the trials against the number of accused who are already detained in Arusha, some of whom have been detained for several years.
Вплоть до истечения срока действия своего мандата в конце мая 2007 года Председатель Мёсе продолжал регулярно контактировать с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и представителями дипломатического корпуса в контексте его выступлений перед Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности соответственно в октябре и декабре 2006 года, а также в ходе визитов представителей государств в Арушу. Until the expiration of his mandate at the end of May 2007, President Møse continued to be in regular contact with United Nations Headquarters and the diplomatic community, in connection with his addresses to the General Assembly and the Security Council in October and December 2006, respectively, as well as during visits by state representatives in Arusha.
два сообщения относительно Жана-Боско Бараягвиза и Лорана Семанзы, которые были арестованы в то же время, а именно 26 марта 1996 года, камерунскими властями согласно процедуре высылки, начатой руандскими властями, и содержались в заключении по просьбе прокурора МУТР до предъявления им официального обвинения и перевода в Арушу для проведения судебного разбирательства по их делу. Two communications concerning Jean-Bosco Barayagwiza and Laurent Semenza, arrested at the same time, on 26 March 1996, by the Cameroonian authorities, pursuant to extradition proceedings initiated by the Rwandese authorities, and kept in detention at the request of the ICTR Prosecutor, prior to being officially charged and transferred to Arusha for trial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!