Примеры употребления "Арушскому" в русском с переводом "arusha"

<>
Переводы: все59 arusha59
Президент Пьер Буйоя, представлявший политическую семью тутси, согласно Арушскому соглашению 2000 года был освобожден от этой должности и заменен президентом Домисьеном Ндайизейе из политической семьи хуту. President Pierre Buyoya, from the Tutsi political family, vacated office and was replaced by President Domitien Ndayizeye, from the Hutu political family, in line with the Arusha Agreement of 2000.
Во-первых, я хочу вновь обратиться от имени Танзании к руководителям Фронта защиты демократии (ФЗД) и Национальных сил освобождения (НСО) с призывом проявить мудрость и присоединиться к Арушскому процессу. First, let me reiterate Tanzania's previous calls for the leaders of the Front for the Defence of Democracy (FDD) and the National Liberation Forces (FNL) to see reason and to join the Arusha process.
Женщины, подвергшиеся изнасилованию и умышленно зараженные вирусом СПИДа, по обыкновению подвергаются плохому обращению и обвиняются в распространении этой болезни, а те из них, которые благодаря проявленному мужеству посмели дать показания о геноциде Арушскому трибуналу, живут, опасаясь за свою жизнь. Deliberately infected with the AIDS virus when raped, they are routinely singled out for maltreatment and blamed for the spread of the disease, while those who have dared, with great courage, to give evidence to the Arusha Tribunal about the genocide, live in fear of their lives.
призывает все вооруженные группировки и другие бурундийские политические силы внутри страны и за ее пределами, которые еще не присоединились к арушскому процессу переговоров, незамедлительно это сделать, в ближайшее время заключить договоренность о прекращении огня и подписать мирное соглашение, которое будет содействовать установлению прочного мира в Бурунди; Appeals to all armed factions and other Burundian political forces, inside and outside the country, which have not done so to join the Arusha negotiation process without delay, to conclude a ceasefire as soon as possible and sign a peace agreement that will contribute to the establishment of lasting peace in Burundi;
Заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Бельгии Луи Мишель возглавил делегацию «тройки» Европейского союза, посетившую 21 ноября Демократическую Республику Конго в рамках поездки по шести странам Центральной Африки, цель которой заключалась в том, чтобы продемонстрировать приверженность Европейского союза делу оказания поддержки Лусакскому и Арушскому мирным процессам. The Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Belgium, Louis Michel, led a delegation of the troika of the European Union to the Democratic Republic of the Congo on 21 November, as part of a six-nation tour in Central Africa aimed at demonstrating the European Union's commitment to supporting the Lusaka and Arusha peace processes.
На своей девятнадцатой сессии с 12 по 14 июля Комитет настоятельно призвал правительство и национальную ассамблею учредить Избирательную комиссию и постановил, что, в случае если стороны до 31 июля не смогут достичь консенсуса в отношении постпереходной конституции, он, в соответствии с полномочиями, предоставленными ему по Арушскому соглашению, наймет национальных или международных экспертов для подготовки проекта этого документа. At its nineteenth session, from 12 to 14 July, the Committee urged the Government and the National Assembly to set up the Electoral Commission and decided that, should the parties fail to reach consensus on a post-transition constitution by 31 July, it would, in accordance with the powers invested in it by the Arusha Agreement, hire national or international experts to draft the document.
Миссия призвала правительство продолжать демонстрировать гибкость, с тем чтобы мятежные группы могли найти себе место в институтах, созданных в соответствии с Арушским соглашением. The mission encouraged the Government to continue to display flexibility in order to make room for the rebel groups in the institutions created by the Arusha Agreement.
Он распространяется на политических лидеров и членов политических партий, подписавших Арушское соглашение, которые возвратились из ссылки, чтобы принять участие в деятельности переходных институтов. Its “beneficiaries” are political leaders or members of the political parties signatories of the Arusha Agreement who returned from exile to participate in the transitional institutions.
напоминая, что проведению выборов, предусмотренных Арушским соглашением, нет альтернативы, и призывая переходные органы власти полностью осуществить процесс выборов, которые должны состояться до 22 апреля 2005 года, Recalling that there is no alternative to the holding of elections as provided for by the Arusha Agreement, and calling on the Transitional authorities to carry through the electoral process scheduled to take place until 22 April 2005,
Группа подчеркнула необходимость ускорения и завершения этого процесса в первоочередном порядке с целью выполнения условий, изложенных в Арушском соглашении, и проведения выборов в соответствии с планом. The Group has stressed the need to accelerate and conclude this process as a matter of priority in order to respect the terms set in the Arusha Agreement and proceed with the elections as planned.
Что касается Бурунди, то следует приветствовать подписание Арушского мирного соглашения; вместе с тем конфликт продолжается, и повстанцы должны прекратить свои нападения и подписать соглашение о прекращении огня. In Burundi, the signature of the Arusha Peace Agreement was to be welcomed, but the fighting continued, and he called on the rebels to cease their attacks and conclude a ceasefire agreement.
Арушский процесс, и в частности создание Международной судебной комиссии по расследованию, а также Национальной комиссии по установлению истины и примирению, будут содействовать возвращению этих людей к нормальной жизни. The Arusha process, and especially the establishment of an international judicial Commission of Inquiry and a national Truth and Reconciliation Commission, will make it easier for these people to be reabsorbed.
Миссия считает, что необходимо решительно поддержать усилия, прилагаемые главами государств в субрегионе, чтобы содействовать урегулированию отношений между ФЗД и переходным правительством в рамках мирного процесса, инициированного Арушским соглашением. The mission feels that strong support should be provided to the efforts made by heads of State in the subregion to promote a settlement between FDD and the transitional Government, consistent with the Arusha Agreement peace process.
Правительства африканских стран хорошо осознают необходимость действий в этих областях, и Африканским союзом был принят Арушский план действий в отношении африканских сырьевых товаров, в котором затрагиваются все вышеупомянутые вопросы. African Governments are highly aware of the need for actions in these areas, and the African Union has adopted the Arusha Plan of Action on African Commodities, which addresses all of the concerns raised above.
Совет приветствует подписание 28 августа 2000 года Арушского соглашения о мире и примирении, а также добавление подписей под этим Соглашением на региональном саммите, который состоялся 20 сентября 2000 года в Найроби. “The Council welcomes the signature on 28 August 2000 of the Arusha Agreement on Peace and Reconciliation, as well as the signatures added to that Agreement at a regional summit held on 20 September 2000 in Nairobi.
Также необходимо поддержать усилия, осуществляемые в Бурунди Африканским союзом, оказать содействие в решении проблем правосудия в переходный период, что является частью Арушского соглашения, и помочь пострадавшей экономике Бурунди встать на ноги. There is also a need to support the efforts of the African Union in Burundi, address the issues of transitional justice, which are a part of the Arusha Agreement, and help the badly battered Burundian economy stand on its feet.
Недавние дебаты между политическими партиями, бывшими мятежными движениями и гражданским обществом, касавшиеся избирательного кодекса и графика проведения выборов, представляют собой важный шаг на пути к проведению выборов в сроки, предусмотренные в Арушском соглашении. The recent debate between the political parties, former rebel movements and civil society on the electoral code and calendar marks an important step towards the holding of elections within the time frame foreseen in the Arusha Agreement.
Представитель НСО, который встретился с миссией Совета Безопасности 24 мая в Дар-эс-Саламе, заявил, что его организация добивается коренного урегулирования кризиса в Бурунди и не поддерживает арушский подход, предусматривающий прекращение конфликта путем раздела власти. The representative of FNL, who met with the Security Council mission at Dar es Salaam on 24 May, said his organization sought an in-depth solution to the crisis in Burundi and did not support the Arusha approach to end the conflict through power sharing.
вновь обращается ко всем сторонам в Бурунди, в частности к вооруженным группам, с настоятельным призывом уважать горячее стремление к миру, испытываемое народом Бурунди, так как он связывает с Арушским соглашением все свои надежды, которые нельзя обмануть; Reiterates its urgent appeals to all parties in Burundi, particularly the armed groups, to respect the fervent desire for peace cherished by the Burundian people, for whom the Arusha agreement holds out hope that must not be dashed;
В целях содействия достижению мира в этом субрегионе и предотвращения расширения конфликтов было бы целесообразно, чтобы Арушские и Лусакские соглашения осуществлялись на скоординированной основе (например, положения о демобилизации комбатантов и возвращении их к нормальной жизни в обществе). In order to further the search for peace in the subregion and prevent conflicts from spreading it would be desirable for the Arusha and Lusaka Agreements to be implemented in a coordinated manner (for example, the provisions on the demobilization and reintegration of combatants).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!