Примеры употребления "Арсенала" в русском

<>
Сегодня хлорохин практически исчез из нашего медицинского арсенала. Today, chloroquine has basically disappeared from our medical arsenal.
Но мы никогда не откажемся от своего ядерного арсенала. But we will never give up our arsenal.
Другим вариантом было бы раскрытие всего ядерного арсенала страны. Another option would be to bring the country's nuclear arsenal out of the basement altogether.
Это означает необходимость укрепления арсенала для решения более сложных задач. It means developing the arsenal to address a more complicated challenge.
Фишка Арсенала в том, что они вечно пытаются взять наскоком. Thing about Arsenal, they always try and walk it in.
Обычно здесь важен не просто размер арсенала, но и его форма. And that typically goes to the shape of an arsenal, not simply its size.
Но НАТО не стоит догонять Россию количественно в плане нестратегического арсенала. But NATO does not need to match the breadth or numbers of Russia’s nonstrategic arsenal.
Как российская субмарина, предназначенная для уничтожения американских авианосцев, стала жертвой собственного арсенала How a Russian Submarine Designed to Kill American Aircraft Carriers Became a Victim of Its Own Arsenal
Но единственное, чего следует опасаться Белому дому — это использования собственного арсенала кибероружия. One thing the White House should be wary of, however, is employing its own arsenal of cyberweapons.
По мере роста ядерного арсенала Северной Кореи эффективность противоракетной обороны будет уменьшаться. As the North Korean nuclear arsenal grows, the effectiveness of missile defense will diminish.
В исследовании им уделяется внимание и приводится анализ колоссального ракетного арсенала Хезболлы. The study takes a look at them and analyzes Hezbollah’s huge arsenal of missiles.
Кроме того, Россия не заинтересована в значительном сокращении этой части своего ядерного арсенала. Moreover, Russia is not interested in reducing this part of its nuclear arsenal significantly.
Таким образом, ее вторжение в Крым не оправдывает призывы к восстановлению арсенала США. Consequently, its invasion of Crimea does not justify calls to refurbish the U.S. arsenal.
Но самой серьезной угрозой для глобального статуса России становится устаревание ее ядерного арсенала. But the most serious threat to Russia’s global status is the coming obsolescence of its nuclear arsenal.
Прогнозируйте динамику рынка и совершенствуйте свои стратегии с помощью серьезного арсенала аналитических инструментов. Predict forex market dynamics and improve your strategies using a serious arsenal of analytical tools.
Китай также играет центральную роль в политике США в отношении ядерного арсенала Северной Кореи. China is also central to U.S. policy regarding North Korea's nuclear arsenal.
Если они захотят разориться, спустив последние средства на раздувание своего ядерного арсенала – милости просим. If they want to spend themselves into penury creating a bloated nuclear arsenal, be our guest.
Если Британия лишится своего подводного ядерного арсенала, Соединенным Штатам придется переписывать свою ядерную стратегию. If Britain were to lose its undersea atomic arsenal, the United States could be forced to rewrite its own nuclear strategy.
Мы проведем анализ состояния российского ядерного арсенала и определим уровень новизны, которого русским удалось достичь. We will do a full review of the Russian nuclear arsenal to determine the level of tippy-toppiness the Russians have achieved.
Трейдер может проводить технический анализ с помощью серьезного арсенала инструментов, включающего базу индикаторов и скриптов. The trader can perform technical analysis using a serious arsenal of tools, including a set of indicators and scripts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!