Примеры употребления "Армию освобождения" в русском

<>
Например, то, что он назвал Армию Освобождения Косово (АОК) террористической организацией. He called the Kosovo Liberation Army (KLA) a terrorist organization.
До и во время косовской войны в 1999 году политики и ученые мужи в Соединенных Штатах всячески превозносили Армию освобождения Косово. Before and during the Kosovo war in 1999, politicians and pundits in the United States lionized the Kosovo Liberation Army.
А как в отношении армии освобождения Косово? What about the Kosovo Liberation Army?
Как и главным командирам Армии освобождения Косово (АОК). So, too, the main commanders of the Kosovo Liberation Army (UCK).
Как следствие войны, Армия Освобождения (KLA) односторонее захватила власть во многих городах. In the war's aftermath, the Kosovo Liberation Army unilaterally took de-facto power in many cities.
Как следствие войны, Армия Освобождения (KLA) одностороннее захватила власть во многих городах. In the war's aftermath, the Kosovo Liberation Army unilaterally took de-facto power in many cities.
А что по поводу Хашима Тачи (Hashim Thaci), молодого лидера Армии освобождения Косово? And what of Hashim Thaci, the young leader of the Kosovo Liberation Army?
Более того, 4 000 солдат Китайской народной армии освобождения задействованы на юге Судана для охраны нефтепровода. Moreover, 4,000 Chinese People Liberation Army troops are deployed in southern Sudan guarding an oil pipeline.
Кастро балансирует между правительством Урибе и Национальной армией освобождения (ELN), небольшой экс-маоистской католической террористической группировкой левого толка. Castro is mediating between Uribe's government and the National Liberation Army (ELN), a smaller ex-Maoist and Catholic left-wing terrorist group.
Один из командиров Армии освобождения Косово предупредил: «Если мы будем убивать по одному солдату сил KFOR в день, эти трусы сбегут». As one Kosovo Liberation Army commander warned, “If we kill one KFOR soldier a day, these cowards will leave.”
Сенатор Джозеф Либерман так изливал свои чувства: «Соединенные Штаты Америки и Армия освобождения Косово выступают за одни и те же ценности и принципы. Senator Joseph Lieberman gushed: “The United States of America and the Kosovo Liberation Army stand for the same values and principles.
Однако данная перспектива может подорвет власть доктора Ибагима Руговы, наконец ставшего президентом в начале этого месяца, так как правительство формируется политическим крылом Армии Освобождения Косова. This, however, may result in eviscerating the power of Dr. Ibrahim Rugova, finally confirmed as President earlier this month, while the extremist's parties transformed from the Kosovo Liberation Army are admitted into government.
Однако данная перспектива может подорвет власть доктора Ибрагима Руговы, наконец ставшего президентом в начале этого месяца, так как правительство формируется политическим крылом Армии Освобождения Косова. This, however, may result in eviscerating the power of Dr. Ibrahim Rugova, finally confirmed as President earlier this month, while the extremist's parties transformed from the Kosovo Liberation Army are admitted into government.
«Так называемая армия освобождения и радикальные религиозные группы их запугивают, обвиняют в том, что происходит, и в смерти своих детей, и хотят, чтобы они уехали». “The so-called liberation army and radical religious groups intimidate them, blame them for the Syrians’ and their children’s deaths, and want them to leave.”
Тем временем криминальная/террористическая основа Армии Освобождения Косово (АОК), которая якобы была разоружена, продолжает концентрировать свою силу и проникать на территории Македонии, Южной Сербии и Черногории. For the criminal/terrorist heart of the supposedly disbanded Kosovo Liberation Army continues to fortify its power and to expand into Macedonia, Southern Serbia and Montenegro.
Комиссия заявляет о своей всецелой поддержке мирного процесса в Колумбии и отмечает прогресс в ходе переговоров с Колумбийскими революционными вооруженными силами (КРВС) и Народной армией освобождения (НАО). The Commission expresses its strong support for the peace process in Colombia and notes progress in the negotiations with the Revolutionary Armed Forces of Columbia (FARC) and the National Liberation Army (ELN).
Действительно, с момента окончания в 2005 году гражданской войны, народная армия освобождения Судана (SPLA) на юге часто была вынуждена противостоять войскам милиции, выступающей в качестве представителей правительства. Indeed, since the civil war’s end in 2005, the Sudan People’s Liberation Army (SPLA) in the South has frequently had to confront militias that operate as government proxies.
Мы последовательно повторили подобные действия в 1999 году - кампанией, которая вынудила сербов выйти из исторического сердца Косова под одновременным давлением со стороны НАТО в воздухе и Армией освобождения Косова на земле. We subsequently duplicated this effort in 1999 with our air campaign which forced the Serbs to withdraw from the historic heartland of Kosovo under simultaneous pressure from NATO in the air and the Kosovo Liberation Army on the ground.
Еще 54 исчезнувших лица были главным образом бойцами Армии освобождения Судана, которые якобы были арестованы после столкновения с правительственными войсками в Диссе и Абу-Гамре в июне и августе 2003 года. Another 54 disappeared persons were mainly members of the Sudan Liberation Army who were allegedly arrested after clashes with government forces in Dissa and Abu Gamra in June and August 2003.
Комиссия осуждает также непрекращающиеся массовые похищения людей и взрывы линий электропередач, совершаемые Народной армией освобождения (НАО), а также практику убийства иностранцев и продолжающегося похищения людей со стороны Колумбийских революционных вооруженных сил (КРВС). The Commission also condemns the continued mass abductions and destruction of power lines by the National Liberation Army (ELN) and the killing of foreigners and continuing kidnapping by the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!