Примеры употребления "Арктика" в русском с переводом "arctic"

<>
Арктика: адаптация к изменению климата The Arctic and Responsible Adaptation to Climate Change
Арктика контролируется конвенцией ООН по морскому праву. The Arctic is governed by the U.N. convention on the Law of the Sea.
В числе других важных вопросов — Афганистан и Арктика. Other important issues include Afghanistan and the Arctic.
Арктика дает шанс разморозить отношения между Россией и Америкой Opportunity in the Arctic: Defrosting Russia and America's Chilly Relationship
Арктика для России является стратегическим приоритетом в разработке углеводородных месторождений. The Arctic is a Russian strategic priority for hydrocarbon development, "5 Ways Russia is Positioning to Dominate the Arctic."
«Арктика теплеет в два раза быстрее других районов земного шара. “The Arctic is warming twice as fast as the rest of the globe.
Арктика является регионом, где в ближайшие годы начнется соперничество великих держав. The Arctic is a region where great power competition will play out in coming years.
Во-вторых — никто по сути дела не знает, кому принадлежит Арктика. Second, no one really knows who owns the Arctic.
Такие как Арктика - у нас есть один шанс - исправить всё прямо сейчас. Such as the Arctic - we have one chance, right now, to get it right.
Разумеется, вы можете сказать: «Какая разница — кого кроме экологов волнует эта Арктика You may be thinking, “Big deal! Who cares about the Arctic besides Greenpeace, anyway?”
Кроме того, российская Арктика более населена и развита в промышленном отношении, чем американская. Russia’s Arctic is also more heavily populated and industrialized than North America’s.
В конечном счете, Арктика является новой зоной интереса для военно-морских сил США. The Arctic is, after all, a new area of concern for the Navy.
Арктика всегда была площадкой для соперничества как надо льдом, так и под ним. The Arctic has always been a grounds for competition, both over and under the ice.
Если вы сомневаетесь, что Арктика имеет большое значение для России, вот вам новое доказательство. If we wanted any further evidence why the Arctic really matters for Russia, we just got it.
“И я надеюсь, что Арктика продемонстрирует нашу способность работать вместе, а не создаст новые разделения”. "And I hope the Arctic will always showcase our ability to work together, not create new divisions."
Арктика же - это только вода, и даже сам северный полюс расположен на глубине 4200 метров. The Arctic is only water, with the North Pole itself 4,200 meters under the surface.
Несмотря на серьезное ухудшение отношений, Арктика по-прежнему остается сферой сотрудничества и взаимодействия. Хотя время покажет. Though only time will tell, the Arctic remains a pathway for cooperation despite the major downturn in relations.
По мнению американских геологов, Арктика хранит 13% нефти — примерно 90 миллиардов баррелей, и 30% природного газа мира. The U.S. Geological Survey estimates that the Arctic holds a staggering 13 percent of the world’s undiscovered oil, approximately 90 billion barrels, as well as 30 percent of its natural gas, or about 1,669 trillion cubic feet.
В январе 2017 года компания Hurtigruten вступила в альянс «Чистая Арктика», чтобы дать старт инициативе «Арктическое обязательство». In January 2017, Hurtigruten joined the Clean Arctic Alliance to launch the Arctic Commitment.
«Арктика — неотъемлемая часть Российской Федерации, находящаяся под нашим суверенитетом в течение нескольких веков», — сказал он в 2013 году. “The Arctic is, unconditionally, an integral part of the Russian Federation that has been under our sovereignty for several centuries,” he said in 2013.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!