Примеры употребления "Антоний Египетский" в русском

<>
Да, он Антоний. Yes, he is Anthony.
В то время как египетский президент должен был выступать вчера вечером по телевидению, манифестации запланированы сегодня во второй половине дня. While the Egyptian President was speaking yesterday evening on television, demonstrations are planned for this afternoon.
Как сказал министр обороны Польши от Партии закона и справедливости Антоний Мациеревич в прошлом месяце: «То, что произошло в Смоленске, должно было лишить Польшу руководства, которое вело страну к независимости». “What happened at Smolensk,” declared Law and Justice Defense Minister Antoni Macierewicz last month, “was aimed at depriving Poland of its leadership, which was leading our nation to independence.”
"Сегодня египетский народ заложил основы новой жизни - абсолютной свободы, подлинной демократии и стабильности", - заявил Мурси, 60-летний инженер с американским образованием из "Братьев-мусульман", фундаменталистской группы, которая большую часть из 84 лет своего существования была запрещенной организацией, служившей мишенью для жестких действий сменявших друг друга правительств. "Today, the Egyptian people laid the foundation of a new life - absolute freedom, a genuine democracy and stability," said Morsi, a 60-year-old US-trained engineer from the Muslim Brotherhood, a fundamentalist group that has spent most of the 84 years since its inception as an outlawed organisation harshly targeted by successive governments.
Выйдет сносный Марк Антоний, если мы стянем тот меч со стенки в бильярдной. A passable Mark Antony, if we pilfer that sword on display in the billiard room.
В свое время египетский государственный покупатель приобретал 90% необходимого объема пшеницы в Соединенных Штатах. Egypt’s state-run grain buyer once sourced 90 percent of its imported wheat from the U.S.
Я, Антоний, его высокопреподобие апостолический викарий, сим дарую I, Anthony, Very Reverend vicar apostolic, - hereby confer
Тем не менее, британские самолеты продолжили летать на другой крупный египетский курорт — на Хургаду. Кроме того, Египет после «арабской весны» 2011 года в любом случае потерял привлекательность для гостей из Британии. Yet British planes continued flying to Egypt's other big resort, Hurgada, and in any case, Egypt had been losing its appeal for U.K. holidaymakers since the Arab Spring, in 2011.
И еще, Антоний, никогда не оспаривай мои решения в присутствии наших врагов. By the by, Antony, never question my judgment in the presence of our enemies.
Корреспондент Washington Post Эрин Каннигем (Erin Cunningham) отмечает, что египетский президент, пришедший во власть из военной разведки, только радуется, когда его сравнивают с московским дзюдоистом и охотником на тигров. Washington Post correspondent Erin Cunningham noted that the Egyptian president, who got his start in army intelligence, is only too happy to be seen as someone following in the footsteps of the tiger hunter-cum-judo champion from Moscow.
Его светлость, Марк Антоний, приказывает 13-му легиону собраться на Марсовом поле. Excellency Mark Antony orders 13th Legion to muster on the Field of Mars.
Во время интервью Тауфик отрицал, что египетские военные захватили власть в результате переворота. Он заявил, что это египетский «народ сделал очень ясный выбор». In our interview, Tawfik denied that Egypt’s military had seized power in a coup, arguing instead that the Egyptian "people have made a very clear choice."
Антоний действует по собственной инициативе. Anthony acts on his own initiative.
Затем их грузят на транспортные суда, которые отправляются в саудовский порт Джидду и египетский Порт-Саид, а затем пересекают Атлантику и прибывают в США. В целом длина пути составляет примерно 13 тысяч километров. It is then loaded onto cargo ships that set sail for the Saudi port of Jeddah and Egypt’s Port Said before crossing the Atlantic Ocean to the United States — some 8,300 miles in total.
Марк Антоний сейчас там, откуда ушел Цезарь - в постели Клеопатры. Mark Anthony has taken up where Caesar left off, in Cleopatra's bed.
Для Египта наступили смутные времена, и ситуация по-прежнему развивается. На встрече с журналистами представители канцелярии Мурси назвали его отставку «чистой воды военным переворотом», с чем не согласен египетский посол в США Мохаммед Тауфик (Mohamed Tawfik). It’s a very uncertain time now for Egypt, and events are still in motion — at press time, Morsy’s office called his ouster a "complete military coup" — a view not shared by Egyptian Ambassador to the United States Mohamed Tawfik.
Пан капитан Антоний Райдер хотел бы поручить тебе очень важное задание. Captain Antoni Reiter wants to charge you with a very responsible task.
Египет — хотя обстановка там немного более спокойная — приводит Белый дом в не меньшее замешательство, поскольку администрация поддержала его избранное демократическим путем исламистское правительство, против которого позже выступил весь египетский народ. Egypt, though less monstrous, is just as bewildering, for the administration supported a democratically elected Islamist government that the Egyptian people themselves turned against en masse.
В коммюнике говорится, что “Министр обороны Антоний Мацеревич осуществил широкомасштабные кадровые изменения на самых высоких уровнях оперативных подразделений, заменив офицеров выбранных Гражданской платформой”. “Minister of Defense Antoni Macierewicz has implemented wide-scale staffing changes at the highest levels in operational units, replacing officers selected by Civic Platform,” the communiqué reads.
Египетский народ выбрал переходный период, за которым должны последовать досрочные выборы. The choice of the Egyptian people is to have a transitional period, followed by early elections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!