Примеры употребления "Антоний" в русском

<>
Антоний действует по собственной инициативе. Anthony acts on his own initiative.
Я, Антоний, его высокопреподобие апостолический викарий, сим дарую I, Anthony, Very Reverend vicar apostolic, - hereby confer
Марк Антоний сейчас там, откуда ушел Цезарь - в постели Клеопатры. Mark Anthony has taken up where Caesar left off, in Cleopatra's bed.
2005 год, Антоний Фитжерберт, сельскохозяйственный инженер, мог путешествовать по Гельменду, мог остаться в Над Али, Шангин и Гореш, где сейчас ведется борьба. 2005, Anthony Fitzherbert, an agricultural engineer, could travel through Helmand, could stay in Nad Ali, Sangin and Ghoresh, which are now the names of villages where fighting is taking place.
Вино прекрасно и хорошо, как любовь святого Антония! This good wine is the spirit of Saint Anthony!
И конечно, все жители острова помнят историю бесконечной любви моих родителей, Демосфена и Антонии. And of course, all remember history of unending love Between my parents, Demosthenes and Antonia.
Убийства Антония были жестоки, он оповестил о своем неистовстве весь Рим. Anthony's killings were brutal, to announce his fury to all Rome.
В общине Тетагуа Гарани, в крестьянском лагере “Primero de Marzo” («Первое марта») и в общине Мария Антония были сожжены дома, сельхозугодия и животные. Houses, crops and animals were burned in the community of the Tetaguá Guarani, in the Primero de Marzo peasant camp and in the community of María Antonia.
«Это очень важный инструмент», - говорит о Газпроме приглашенный научный сотрудник Владимир Пастухов, работающий в Оксфорде в Колледже Святого Антония. “It’s a very important instrument,” said Vladimir Pastukhov, a visiting scholar at St. Anthony’s College Oxford.
Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса. It starts by the Antonia Fortress - Praetorium - where the judgement took place, and brings us along the streets of the Old Town to the Church of the Holy Sepulchre on Golgotha - the place of the crucifixion, Stone of Unction and the place of Jesus' burial.
Лишь после 13 века начальную точку маршрута перенесли к крепости Антония, где раньше размещались римские военные казармы, а в наши дни находится школа, соседствующая с мечетью аль-Акса и золотой Купол Скалы. It was only after the 13th century that the starting point moved to the Antonia Fortress, the site of a former Roman military barracks, which today sits beneath a school close to the al-Aqsa mosque and the golden Dome of the Rock.
Марк Антоний, напротив, эмоционален и коварен. Marc Antony, in contrast, is emotive and deceptive.
Пан капитан Антоний Райдер хотел бы поручить тебе очень важное задание. Captain Antoni Reiter wants to charge you with a very responsible task.
И еще, Антоний, никогда не оспаривай мои решения в присутствии наших врагов. By the by, Antony, never question my judgment in the presence of our enemies.
Его светлость, Марк Антоний, приказывает 13-му легиону собраться на Марсовом поле. Excellency Mark Antony orders 13th Legion to muster on the Field of Mars.
Марк Антоний выступает с политическим (хотя и эмоциональным) призывом уничтожить убийц Цезаря. Mark Antony makes a political (if emotional) appeal to defeat the assassins of Caesar.
Выйдет сносный Марк Антоний, если мы стянем тот меч со стенки в бильярдной. A passable Mark Antony, if we pilfer that sword on display in the billiard room.
К счастью, американский Антоний не обладает великолепными риторическими навыками Антония Шекспира (или, если быть точными, самого Шекспира). It is a national blessing that America’s Antony has none of Antony’s (actually Shakespeare’s) mad rhetorical skills.
В коммюнике говорится, что “Министр обороны Антоний Мацеревич осуществил широкомасштабные кадровые изменения на самых высоких уровнях оперативных подразделений, заменив офицеров выбранных Гражданской платформой”. “Minister of Defense Antoni Macierewicz has implemented wide-scale staffing changes at the highest levels in operational units, replacing officers selected by Civic Platform,” the communiqué reads.
Подобный идеологический сдвиг стал весьма заметным в тот момент, когда министр обороны Польши Антоний Мацеревич (Antoni Macierewicz) принял участие в утренней телевизионной программе для детей. This ideological shift became very clear when the Polish minister of defence Antoni Macierewicz made an appearance on a morning television programme for children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!