Примеры употребления "Амстердаме" в русском

<>
Переводы: все108 amsterdam108
Это визуализация СМС-сообщений в Амстердаме. And it's visualizing SMS messages being sent in the city of Amsterdam.
Асталависта, как мы говорим в Амстердаме. "Hasta la vista", as we say in Amsterdam.
Позднее в Амстердаме Путин изменил свою позицию. Later in Amsterdam, Putin changed his position.
И сейчас в Амстердаме создаётся другая копия. And we now have also another copy building up in Amsterdam.
Расскажи всем ту историю, когда мы нажрались в Амстердаме. Tell them that story about when we were drunk in Amsterdam.
Стюардесса, ассистентка рентгенолога, фотомодель, ассистентка режиссёра, модель в Амстердаме. Air hostess, assistant radiologist, photographic model, script girl, model in Amsterdam.
Сидни, самые лучшие специалисты по алмазам именно тут, в Амстердаме. Sydney, the finest diamond cutters in the world are here in amsterdam.
В Амстердаме водитель автобуса отказывается впустить пассажира с шарфом на голове; A bus driver in Amsterdam refuses a passenger with a head scarf;
Однако вскоре после саммита 1997 года в Амстердаме, «минимальные» действия оказались недостаточными. Soon after the Amsterdam summit of 1997, however, "minimalism" became insufficient.
Они создали для меня самую большую светодиодную лампу в мире, специально для TEDx в Амстердаме. They created for me the biggest LED in the world especially for TEDx in Amsterdam.
Извини, чувак, но это место слишком напоминает тот извращенческий бордель, в котором мы были в Амстердаме. I'm sorry, man, but this place, it just reminds me too much of that freaky whore house we went to in Amsterdam.
А в Амстердаме, куда стали летать первые коммерческие рейсы, длина полосы составляла всего 1 800 метров. Amsterdam, an early commercial destination, offered just 1.1 miles.
10 мая 2007 года группа демонстрантов, называвших себя анархистами, забрызгала краской здание генерального консульства Германии в Амстердаме. On 10 May 2007 a number of protesters, calling themselves anarchists, threw paint bombs at the German Consulate General in Amsterdam.
Этот нигериец учился в Лондоне, прошел подготовку в Йемене, сел на самолет в Амстердаме, чтобы атаковать Америку. This Nigerian student studied in London, trained in Yemen, boarded a flight in Amsterdam to attack America.
Частные операторы привлекаются к наземной переработке грузов пока что только в трех аэропортах- в Амстердаме, Париже и Лондоне. The introduction of private operators in ground handling has only been possible in three airports so far, namely Amsterdam, Paris, and London.
Уничтожение портов в Гамбурге, Антверпене и Амстердаме серьезно ограничивало возможности НАТО по переброске подкреплений из Британии и Северной Америки. The elimination of the port cities of Hamburg, Antwerp and Amsterdam would severely curtail NATO’s ability to flow reinforcements from the United Kingdom and North America.
В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме. Our carts are now bringing Venetian mirrors, lace from Brussels, Indian spices, fine china Japanese pearls, and brilliants cut in Amsterdam.
Мы разместим её вдоль разлома Сан-Андреас в Сан-Франциско, в зоне затопления в Амстердаме и на Ближнем Востоке. So, we should put it in the San Andreas Fault Line in San Francisco, flood zone in Amsterdam and in the Middle East.
Говоря о строительстве и производстве, это жилой квартал длиной в километр, который был построен в 70-е годы в Амстердаме. In terms of construction and manufacturing, this is a kilometer-long housing block that was built in the '70s in Amsterdam.
За месяц до голосования я встретилась в Амстердаме с двумя голландскими чиновниками, которые, как мне показалось, очень боялись ультраправых СМИ. In Amsterdam a month before the vote, I met Dutch officials who seemed openly afraid of the far-right media.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!