Примеры употребления "Алма-Аты" в русском

<>
Переводы: все45 almaty41 alma-ata4
До Алма-Аты — ближайшего казахского города — отсюда нужно ехать пять часов по плохой дороге. The nearest Kazakh city, Almaty, is a five-hour drive away along a bone-jarring road.
По словам политолога из Алма-Аты Досыма Сатпаева, даже Индия обладает здесь большим культурным влиянием благодаря болливудским фильмам. Even India has more cultural resonance through Bollywood films, says political scientist Dossym Satpayev in Almaty.
Почитатель императора Петра I, Назарбаев устроил столицу в Астане и в конце 1997 года перевез туда все государственные структуры из Алма-Аты. Reminiscent of Peter the Great in Russia, Nazarbayev built his own capital in Astana and ordered the government to move here from Almaty at the end of 1997.
Не получив ответа, автор сообщения оспорил отказ предоставить запрошенную информацию, возбудив 4 февраля 2003 года иск в одном из окружных судов Алма-Аты. Having received no response, the communicant challenged the refusal to provide the information requested, filing a lawsuit with one of the Almaty district courts on 4 February 2003.
Ши Хайжу (Shi Hairu), 52-летний торговец из Шанхая, продающий китайские перчатки в маленьком магазинчике на одном из рынков Алма-Аты, приехал в Казахстан два года назад, когда китайская экономика начала замедляться. Shi Hairu, a 52-year-old trader from Shanghai who sells Chinese gloves in a small shop in a market in Almaty, arrived two years ago when the economy at home started to slow.
Оно касается соблюдения Казахстаном его обязательств по пунктам 3 и 4 статьи 9 Конвенции в части обеспечения доступа к правосудию в связи с жалобой на то, что Санитарно-эпидемиологическое управление Алма-Аты и Алма-атинское городское территориальное управление охраны окружающей среды не обеспечили выполнения национального природоохранного законодательства в отношении действующего производственного объекта по хранению цемента и угля и по производству материалов на основе цемента. It concerned the compliance by Kazakhstan with its obligations under article 9, paragraphs 3 and 4, of the Convention in the case of access to justice in appealing the failure of the Almaty Sanitary-Epidemiological Department and the Almaty City Territorial Department on Environmental Protection to enforce domestic environmental law with regard to the operation of an industrial facility for the storage of cement and coal and production of cement-based materials.
«Алма-Ата» во многих тюркских языках переводится как «Отец Яблок». "Almaty" means "The Father of Apples" in many Turkic languages.
В эфире радио Алма-Ата. On the air with radio Alma-Ata.
Координатор посетил также действующие центры тиражирования в Москве, Алма-Ате и Бишкеке и обсудил ход осуществления программы и новые перспективы сотрудничества. The coordinator also visited the current Multiplier Point in Moscow, Almaty and Bishkek and discussed the programme's performance and new perspectives for cooperation.
Пока потрясение от произошедшего в Беловежской пуще еще отзывалось по всему миру, 21 декабря произошла новая встреча, на этот раз в столице Казахстана Алма-Ате. As the shock of the Belavezha decision still reverberated across around the world, another summit took place on December 21, this time in Alma-Ata, Kazakhstan.
8-10 октября 2003 года в Алма-Ате будут организованы два международных совещания, посвященные кадастрам воздушных выбросов и мониторингу и моделированию. Two international meetings on air emission inventories and on monitoring and modelling will be organized on 8-10 October 2003 in Almaty.
В 1978 году, на Международной конференции по первичной медико-санитарной помощи в Алма-Ате 134 государства подписали декларацию, призывающую обеспечить всем удовлетворительный уровень медико-санитарной помощи к 2000 году. In 1978, at the International Conference on Primary Health Care in Alma-Ata, 134 states signed a declaration calling for adequate health care for all by the year 2000.
В январе в столице соседнего Казахстана Алма-Ате прошёл митинг противников проекта сдать Китаю в аренду большие участки казахской земли под выращивание продуктов. In January, protesters in Almaty, the capital of neighboring Kazakhstan, rallied to denounce a plan to lease a vast tract of Kazakh land to China to grow food.
В сущности, в данном случае мы имеем дело с проблемой восприятия: поскольку мы не ощущаем непосредственного воздействия на наши собственные жизни, мы с легкостью можем притвориться, что коррупция в Москве или в Алма-Ате, Казахстан, это в первую очередь следствие нравственной слабости русских и казахов, а не нашей слабости. At base, the problem remains one of perception: Because we don’t see the effects so easily in our own lives, it’s still far too easy to pretend that corruption in Moscow or Alma-Ata, Kazakhstan, is something best explained by the moral weakness of Russians and Kazakhs, not our own.
Было указано, что важным событием этого года для Орхусской конвенции стало проведение второго совещания Сторон, которое состоялось в мае 2005 года в Алма-Ате, Казахстан. The major event of the year for the Aarhus Convention was reported to be the second meeting of the Parties, which tookhad taken place in Almaty, Kazakhstan, in May 2005.
Движение контейнерных поездов, состоящих приблизительно из 20 контейнерных вагонов, организовано на экспериментальной основе с 20 января 2002 года один раз в неделю на линии Стамбул- Тегеран- Ташкент- Алма-Ата. The container train connection, with trains of about 20 container wagons, has been operating since 20 January 2002 on a trial basis once a week on the line Istanbul-Tehran-Tashkent-Almaty.
Это событие положило начало международным пассажирским перевозкам по маршруту Алма-Ата- Ташкент- Туркменабад- Стамбул в дополнение к открывшемуся в 2001 году движению на участке Тегеран- Стамбул этого же маршрута. This event marked the beginning of the international passenger traffic on the Almaty-Tashkent-Turkmenabad-Istanbul route adding to the opening of traffic on the Tehran-Istanbul section of this route in 2001.
В ходе первого совещания (7-8 сентября 2003 года, Стамбул) Руководящего комитета, который занимается отслеживанием движения контейнерных поездов на участке Стамбул- Алма-Ата основного трансазиатского коридора, был рассмотрен ряд соответствующих вопросов. During the first meeting of the Steering Committee, which is in charge of monitoring the Almaty-Istanbul Container Trains in the Trans-Asian main corridor, a number of pertinent questions were considered (September 7-8, 2003, Istanbul).
С февраля по октябрь 2002 года в Алма-Ате (Казахстан) совместно с Союзом энергосбережения (США) были организованы три семинара учебного курса в рамках проекта " Разработка инвестиционных проектов в области энергоэффективности для смягчения изменения климата ". Three sessions of the training course within the project” Energy Efficiency Investment Project Development for Climate Change Mitigation” were organised together with the Alliance to Save Energy (USA) in Almaty (Kazakhstan) from February to October 2002.
В сообщении утверждается, что заинтересованная Сторона не обеспечила должного соблюдения процедуры участия общественности в соответствии со статьей 6 Конвенции в рамках процедуры выдачи разрешения на строительство высоковольтных воздушных линий электропередачи в микрорайоне Горный гигант города Алма-Ата. The communication alleged that the Party concerned had failed to provide for an adequate public participation procedure in accordance with article 6 of the Convention in a permitting procedure for the construction of high-voltage overhead electric power lines in the Gornyi Gigant district in Almaty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!