Примеры употребления "Азиатская" в русском с переводом "asian"

<>
Военная Прозрачность и Азиатская Безопасность Military Transparency and Asian Security
Тина - та азиатская Лори Петти. Tina, that Asian Lori Petti.
Азиатская серия турниров начинается уже через пару недель. The Asian series of tournaments starts in just a couple weeks.
чем "здоровее" азиатская демократия, тем она менее функциональна. the more "vigorous" Asian democracy becomes, the more dysfunctional it is.
Южная Корея вряд ли может выстоять как одинокая азиатская демократия. South Korea can hardly stand alone as the lone Asian democracy.
Подобных успехов не добивалась ни одна европейская или азиатская держава. No other European or Asian power can claim a comparable record of success.
Сейчас азиатская политика и проблемы помогают формировать международную экономику и среду безопасности. Asian policies and challenges now help shape the international economy and security environment.
Как только завершается азиатская торговая сессия, сразу же стартует европейская, две сессии даже пересекаются. As the Asian session draws to an end, activity begins in the European session and the two sessions overlap.
Это по-прежнему является прочным основанием австралийских представлений (хотя конечно, Россия — тоже азиатская страна). Officially on ice, it's still the bedrock of Australian thinking. (Though, of course, Russia is an Asian country too.)
В конце концов, не так давно "азиатская модель" повсеместно рассматривалась в качестве модели будущего. It is, after all, not so long ago that the "Asian model" was widely celebrated as the wave of the future.
Ну, знаете, диета, которую мы признали эффективной в реверсии сердечных заболеваний и рака - это Азиатская диета. Well, you know, the diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet.
Япония - все еще наиболее мощная азиатская экономика и традиционный региональный донор – также должна принять в этом участие. Japan, too – still the largest Asian economy and a traditional donor to the region – must also play a role.
Захват Китая Японией был особенно возмутительным и унизительным периодом, потому что Япония - азиатская, а не западная держава. The Japanese occupation of China was a particularly galling and humiliating period because Japan was an Asian, not a Western, power.
Азиатская зона торговли - почти что свободной торговли - продолжает развиваться и уже имеет больший объем, чем тихоотлантическая торговля. The Asian free trade zone, almost free trade zone, that's emerging now has a greater trade volume than trade across the Pacific.
Они также могут отразить вызывающий тревогу парадокс, возникший в регионе: чем "здоровее" азиатская демократия, тем она менее функциональна. Voters there may also extend a disturbing paradox that has emerged in the region: the more "vigorous" Asian democracy becomes, the more dysfunctional it is.
Это тревожная тенденция, и не только для Японии: Южная Корея вряд ли может выстоять как одинокая азиатская демократия. That is a worrying trend, and not only for Japan: South Korea can hardly stand alone as the lone Asian democracy.
Так называемая азиатская модель развития не была ничем большим, чем альянсом между государственными институтами, крупной промышленностью и финансовой системой. The much-touted Asian model of development was little more than an unholy alliance between government agencies, large industries, and the financial system.
Даже альтернативная «азиатская» модель роста – если такая действительно существует – не смогла предотвратить рост неравенства в Китае, Индии и других странах. Even an alternative “Asian” growth model – if there really is one – has not prevented a rise in inequality in China, India, and elsewhere.
В 2001 году была развернута азиатская ТПС 3 по рациональному использованию пастбищных угодий и закреплению песчаных дюн в районах засушливых земель. The Asian TPN 3 on rangeland management in arid areas, including the fixation of shifting sand dunes, was launched in 2001.
Неожиданная отставка премьер-министра Таиланда Таксина Чинавата является еще одним примером вызывающего тревогу парадокса: чем «здоровее» азиатская демократия, тем она менее функциональна. The abrupt resignation of Thailand’s Prime Minister Thaksin Shinawatra is but another sign of a disturbing paradox: the more “vigorous” Asian democracy becomes, the more dysfunctional it is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!