Примеры употребления "Административным Отделом" в русском с переводом на английский

<>
Твой запрос на получение денег был отклонен Административным Отделом. Your request for flash money was refused by Administrative Division.
Система юридической помощи, созданная в палатах, будет управляться небольшой полусамостоятельной группой поддержки адвокатов защиты, имеющей незначительные связи с Административным отделом, которая будет предоставлять основную юридическую помощь и поддержку камбоджийским адвокатам, которые могут быть назначены по постановлению суда для защиты неимущих обвиняемых лиц. The Chambers'legal aid system would be managed by a small semi-autonomous Defence Support Unit, loosely linked to the Office of Administration, which would give basic legal assistance and support to Cambodian counsel who might be assigned by order of the court to the defence of indigent accused persons.
Это включает, в частности, передачу, в связи с реорганизацией архивного дела в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, Библиотеке функций по ведению регистрационных записей и архивов, которые до этого выполнялись Административным отделом, а также одной должности класса С-2/1 и пяти должностей категории общего обслуживания (прочие разряды). That includes, inter alia, the transfer to the Library of the registry records and archival functions and one P-2/1 and five General Service (Other level) related posts from the Division of Administration, following a reorganization of archival functions at the United Nations Office at Geneva.
В сотруд-ничестве с Административным отделом была модер-низирована Система контроля за финансовой дея-тельностью, в результате чего впервые оказалось воз-можным осуществлять управление деятельностью в области технического сотрудничества как в долларах США, так и в евро. In cooperation with the Division of Administration, it had successfully upgraded the Financial Performance Control System, making it possible for the first time to manage technical cooperation activities both in United States dollars and in euros.
Оно было направлено всем 52 ответственным за людские ресурсы в миссиях по поддержанию мира, названным Отделом полевого персонала Департамента полевой поддержки, включая начальников штабов, начальников административных служб, старших сотрудников по вопросам гражданского персонала и сотрудников по административным вопросам; было получено 42 ответа, или 81 процент. It was sent to all human resources officers at 52 peacekeeping missions identified by the Field Personnel Division of the Department of Field Support, including chiefs of staff, chiefs of administration, chief civilian personnel officers and administration officers; 42 responses were received, for an 81 per cent response rate.
Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам. You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads.
Заведующий отделом принял предложение. The section chief accepted the offer.
По словам вице-канцлера Минобороны по информационным и административным вопросам Таймара Петеркопа, это была примитивная атака, сайт просто перегрузили большим количеством запросов. According to the vice chancellor of the Ministry of Defense for informational and administrative issues Taimar Peterkop, it was a primitive attack, the website was simply overloaded with a large number of requests.
После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка. Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake.
Это и было бы для них административным наказанием. This would be an administrative punishment.
Пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом претензий через агента по претензиям please contact our claims department through the claims agent
За исключением тех ситуаций, когда мы вносим изменения по юридическим или административным причинам, мы заранее в разумные сроки уведомим вас о дате вступления в силу Обновленных Условий. Unless we make a change for legal or administrative reasons, we will provide reasonable advance notice before the Updated Terms become effective.
Для получения любой дополнительной помощи свяжитесь, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов билетной кассы, в которой вы приобрели билеты. Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance.
Таким образом, это очень важно для хорошего управления Специальным Административным Округом Гонконг. It is thus crucial to the good governance of the Hong Kong Special Administration Region.
Свяжитесь с нашим финансовым отделом по электронной почте finance@mayzus.com для получения дальнейшей информации. Contact our Financial Department via email at finance@mayzus.com for further details.
За парламентом сохраняется право на обращение с запросами к отдельным членам кабинета министров, включая премьер-министра, по финансовым и административным вопросам, и часто в парламенте поднимался вопрос об объявлении вотума недоверия правительству. Parliament retains the right to interrogate cabinet members, including the Prime Minister, on financial and administrative questions and has frequently passed motions of no confidence in government.
Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов. Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit.
И плюс к этому повлечет за собой увеличение военной бюрократии, со своим административным обеспечением, дополнительными затратами и допусками к деятельности за границей, массой документации на двух языках и так далее. That expenditure might not be very large, but it adds to the high proportion of European military spending already consumed by each country's defense ministry, separate headquarters for each service, and plethora of supporting bureaucracies.
Заявки на вывод средств обрабатываются Финансовым отделом в течение трех рабочих дней с 09.30 до 18 часов по московскому времени. Withdrawal requests are processed by the Financial department within 3 working days from 9.30 a.m. till 6 p.m.
В предложении конгрессу даже было указано, что решения министра не подлежат рассмотрению каким-либо судом либо административным органом - олицетворение грез Буша об унитарном правлении. The bill submitted to Congress even had language in it that would exempt the secretary's decisions from review by any court or administrative agency - the ultimate fulfillment of the Bush administration's dream of a unitary executive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!