Примеры употребления "Адель" в русском

<>
Даже Адель положила бы этому предел. No, even Adele will draw a line at that.
Адель несколько месяцев копила деньги на эту поездку. Adel saved up money for months for this trip.
Поищи на ночном столике записку от Адель. Look at the night table for a note from Adele.
Над этим документом работали следующие стипендиаты: Адель Атиех (Палестина), Гилад Бен-Нун (Израиль), Гассер Эль Шахед (Египет) и Рана Таха (Иордания). The fellows were Adel Atieh (Palestinian), Gilad Ben-Nun (Israeli), Gasser El Shahed (Egyptian) and Rana Taha (Jordanian).
Посмотри на язык тела Адель, когда Джон говорит. Look at Adele's body language when John talks.
Они добрались до гостевых записей Адели и исправили их так, чтобы она казалась живой и здоровой, хотя на самом деле Адель Фостер была мертва. They found their way to Adel's guest room records and made it look like she was alive and well even though Adel Foster was definitely dead.
Адель Луиза Стэнтон принята в коллегию адвокатов штата Adele Louise Stanton has passed the State Bar Examination
«Увидите», — ответил саудовский министр иностранных дел Адель аль-Джубейр (Adel al-Jubeir), когда репортер спросил его, кто будет военным путем лишать Башара аль-Асада власти в Сирии, если тот откажется уйти добровольно. “You will see.” That was Saudi Foreign Minister Adel al-Jubeir’s response to a reporter who asked him who would military remove Bashar al-Assad from power in Syria if he refused to leave on his own accord.
Адель и я она хочет что бы я уволился. Adele and i - she wants me to stop down as chief, retire.
Посол Саудовской Аравии в Америке Адель аль-Джубейр (Adel al-Jubeir) «вспоминал о частых призывах короля к Соединенным Штатам нанести удар по Ирану», а также о совете монарха американцам «отрубить голову змее». The Saudi ambassador to America, Adel al-Jubeir, “recalled the king’s frequent exhortations to the United States to attack Iran ” and the king’s admonition for Americans “to cut off the head of the snake.”
Марайя в Ашраме, Адель британка, а Пинк мне угрожала. Mariah's at an ashram, Adele's British, and Pink threatened me.
24 декабря министр иностранных дел Саудовской Аравии Адель аль-Джубейр (Adel al-Jubeir) встретился с делегацией лидеров сирийской оппозиции, чтобы сообщить им, что Эр-Рияд прекратит оказывать поддержку сирийской оппозиции, которая ведет войну против президента Сирии Башара Асада. On Dec. 24, Saudi Arabia’s foreign minister, Adel al-Jubeir, called together a delegation of Syrian opposition leaders to deliver a blunt message: Riyadh would be throttling back its military support for their efforts to overthrow Syrian leader Bashar al-Assad.
Я спою ноту ля после ми-бемоль, прямо как Адель. I'm gonna hit that F below middle C, just like Adele.
Московский визит дал принцу Мухаммаду возможность продемонстрировать, что он более гибок и открыт, чем другие, традиционно проамерикански настроенные члены саудовской королевской семьи — такие, как министр иностранных дел Адель аль-Джубейр (Adel Al-Jubeir) и кронпринц Мухаммад бен Наиф (Mohammed bin Nayef). The Moscow visit was an opportunity for Prince Mohammed to position himself as more flexible and open than other, traditionally pro-U.S. members of the Saudi royal family, such as Foreign Minister Adel Al-Jubeir and crown price Mohammed bin Nayef, according to Bruce Riedel of the Brookings Institution.
Адель, у тебя может быть плацентарный разрыв из-за травмы. Adele, you could have a placental abruption due to the trauma.
Хотя саудовский посол Адель аль-Юбейр, находящийся в Вашингтоне, жив и здоров, заговор с целью его убийства можно считать успешным – если его цель состояла не в том, чтобы убить аль-Юбейра, а скорее в том, чтобы уничтожить внешнюю политику иранского президента Махмуда Ахмадинежада. Though Saudi Ambassador Adel al-Jubeir is alive and well in Washington, the plot to assassinate him may have succeeded – if its aim was not to kill al-Jubeir, but rather Iranian President Mahmoud Ahmadinejad’s foreign policy.
Адель ты ведь не сделаешь этого не отдашь мои картины старьевщику? Adele you didn't mean what you said about giving my paintings away to the junkman?
Министр иностранных дел Саудовской Аравии Адель аль-Джубейр (Adel al-Jubeir) выступил на этой конференции после Блинкена, отметив, что, чтобы в Сирии начался какой-либо политический процесс, Россия и Иран должны вывести оттуда свои войска и согласовать дату и процедуру ухода Асада в отставку. Saudi Arabia's foreign minister, Adel al-Jubeir, spoke at the conference after Blinken and said that in order for any real political process in Syria to begin, Russia and Iran must withdraw their forces from Syria and agree to a date and means for Assad’s departure.
Для меня большое счастье сообщить, что "Адель" Климта останется в Австрии. It's with great pleasure that I announce that Klimt's "Adele" will be remaining in Austria.
В числе раненых были 73-летний Мохаммад Аль-Джулани, которому резиновая пуля со стальным сердечником попала в глаз, 20-летний Рами Аль-Фахурин, который также был ранен в глаз такой же пулей, и 31-летний Адель Аль-Альсилвади, которому резиновая пуля попала в грудь. Among the injured were 73-year-old Mohamad Al-Julani, who was shot by a rubber-coated steel bullet in the eye, 20-year-old Rami Al-Fakhourin, who was also shot in the eye by a rubber-coated steel bullet, and 31-year-old Adel Al-Alsilwadi, who was shot by a rubber-coated steel bullet in the chest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!