Примеры употребления "Адвокаты" в русском с переводом на английский

<>
Твои адвокаты шпионят за мной? You got your lawyers checking up on me now?
Иначе солиситоры и адвокаты смогут в значительной степени злоупотреблять системой юридической помощи. Otherwise, the legal aid system could be much abused by solicitor and counsel.
Мёрдок и Нельсон, практикующие адвокаты! Murdock and Nelson, attorneys at law!
Понимаете, все местные адвокаты играют в гольф с членами муниципалитета. See, all the local solicitors play golf with the councillors.
Адвокаты морской пехоты опрашивали ее, но она настаивала, что травмы были получены во время занятия боксом в спортзале вне базы. Marine counselors questioned her, but she insisted that her injuries were the result of boxing training at an off-base gym.
Его адвокаты уже составляют контракт. His lawyers are drawing up a contract.
27 января 2000 года адвокаты оспорили правомерность упомянутого постановления № 14, представив кассационную жалобу в судебную палату Верховного суда. On 27 January 2000, counsel challenged decision No. 14 by lodging an appeal with the judicial division of the Supreme Court.
Мои адвокаты уже подали прошение о закрытии дела. My attorneys already filed to have the case dropped.
Адвокаты должны следовать высочайшим стандартам профессиональной этики и внушать обществу доверие и уверенность. Solicitors should uphold the highest standards of integrity and should instil trust and confidence in the public.
О, мы просто мелкие адвокаты, мисс. Oh, we're just little, old lawyers, miss.
При оформлении заявки на привлечение второго адвоката, референта или следователя (рекомендация (g)) ведущие адвокаты обязаны представлять для обоснования своего требования подробную информацию. When making a request of co-counsel, legal assistant or investigator (recommendation (g)) the lead counsel is required to submit detailed information in support of the request.
Мне только что сообщили, что адвокаты Джесси собираются кое-что напомнить мистеру Прово. I've just been informed that Jessie's defense attorney is gonna recall Mr. Provo to the stand.
профессиональным консультантам, таким как наши адвокаты, в связи с текущими или потенциальными судебными разбирательствами, либо с целью установления, осуществления или защиты наших законных прав, а также нашим аудиторам и бухгалтерам с целью выполнения наших обязательств по выполнению нормативных требовании и представлению финансовой отчетности; professional advisors such as our solicitors in connection with any ongoing or prospective legal proceedings or in order to establish, exercise or defend our legal rights, and our auditors and accountants in order to satisfy our regulatory and financial reporting obligations;
Мои адвокаты подали иск против фирмы производителя. My lawyers filed a lawsuit against the gun manufacturers.
Тем не менее Комиссия с озабоченностью отмечает, что при существующей системе оплаты адвокаты защиты, разумеется, требуют оплату за максимально разрешенное количество часов. Nevertheless, the Board is concerned that the payment structure provided little incentive for defence counsel to charge anything other than the maximum permitted hours.
Адвокаты Дэнни не предоставили подкрепляющего доказательства, что он вообще когда-то был в Лагере Уиткомб. Danny's attorneys have not introduced corroborating evidence that he was even ever at Camp Whitcomb.
Адвокаты "Хайвей 65" должно быть вне себя. Highway 65's lawyers must be beside themselves.
Его членами являются должностные лица судебных и административных инстанций, преподаватели вузов, исследователи, юристы предприятий и адвокаты во Франции и за рубежом (42 страны). Its members are judicial and administrative magistrates, academics and researchers, business counsel and lawyers in France and abroad (42 countries).
В девяти провинциях страны действуют специальные суды по делам несовершеннолетних и практикуют адвокаты, специализирующиеся в данной области. There are specialized juvenile courts as well as attorneys in nine governorates around the country.
Здесь адвокаты прибегли к другому ряду методов. Here, lawyers fell back on another series of techniques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!