Примеры употребления "Адам Левин" в русском

<>
Почему Адам съел запретный плод? Why did Adam eat the forbidden fruit?
Комментируя внесенный сегодня в Госдуму законопроект первый замглавы думского комитета по информационной политике Леонид Левин заявил, что он не видит проблем для переноса даты вступления в силу закона об охране персональных данных. Commenting on the bill introduced in the State Duma today, Deputy Head of the Duma Committee for Information Policy, Leonid Levin, stated that he sees no problem with changing the date of the entry into force of the law on the storage of personal data.
Адам, покидающий сад, подумала она. Adam leaving the garden, she thought.
Гилберт Левин (Gilbert Levin), ставший автором эксперимента с меченым газообменом, по сей день убежден в том, что «Викинг-1» и «Викинг-2» нашли на Марсе признаки жизни. Gilbert Levin, principal investigator for the labeled-release experiment, is convinced to this day that Vikings 1 and 2 found evidence of life on Mars.
Сегодня Адам Фрэнк заявляет, что нереалистично давать этим трем шагам совокупную вероятность менее 10 в минус 22-й степени. На этом основании он приходит к заключению, что где-то во вселенной должны быть инопланетяне. Today, Adam Frank argues that it's unrealistic to give these three steps a combined probability of less than 10^-22, and therefore concludes that there must have been aliens elsewhere in the Universe.
Когда Рой Левин (Roy Levin) из университета Шеффилда и Синди Местон (Cindy Meston) из университета штата Техас провели опрос среди 158 мужчин и 153 женщин, они обнаружили, что почти у 82% женщин стимулирование груди или сосков повышает сексуальное возбуждение. When Roy Levin, of the University of Sheffield, and Cindy Meston, of the University of Texas, polled 301 people — including 153 women — they found that stimulating the breasts or nipples enhanced sexual arousal in about 82 percent of the women.
Выступая на прошлой неделе на страницах New York Times, ученый Адам Фрэнк (Adam Frank) многозначительно написал: да, инопланетяне существуют. Он сделал это заключение, поскольку во вселенной есть известные нам по астрофизическим исследованиям потенциально пригодные для жизни миры, там также могла возникнуть разумная жизнь. Last week, in the New York Times, scientist Adam Frank emphatically wrote that Yes, There Have Been Aliens, concluding that given all the potentially habitable worlds we know must be out there from our astrophysical discoveries, intelligent life must have arisen.
И на Рождество ТВ шеф-повар Изабелла Левин найдено And on Christmas Day TV chef Isabella Levin was found
Как отмечал Адам Смит, когда коммерческая деятельность связывает нас с людьми из других стран, мы начинаем относиться к ним не как к варварам, а как к потенциальным поставщикам и клиентам. As Smith emphasized, when commerce links us to foreign peoples, we come to regard them not as barbarians but as potential suppliers and customers.
Ее зовут Изабелла Левин. Her name is Isabella Levin.
Остатки тоталитаристского мышления прослеживаются и во враждебности по отношению к таким бывшим диссидентам, как Адам Мичник или Вацлав Гавел, настаивающих на том, что новым демократиям, вместо того, чтобы, подобно тоталитарному режиму, играть на озлобленности и жажде мщения, следует достичь общенационального согласия для создания истинного гражданского общества. Residual traces of totalitarian thinking can also be found in the hostility to former dissidents like Adam Michnik or Václav Havel, both of whom argued that the new democracies should not exploit resentments or seek revenge, as the totalitarian state did, but instead build a new national consensus to structure and empower a genuine civil society.
Изабелла Левин был весел, она была вместе с Ульрикой Сьоберг течение четырех лет. Isabella Levin was gay, she'd been together with Ulrika Sjöberg for four years.
Адам Смит писал, что "потребление - это единственный конец и цель производства". Adam Smith wrote that "consumption is the sole end and purpose of production."
Изен и Левин заявляют, что из 16 людей, которые нашли монету, 14 помогли женщине, в то время как помощь женщине оказал только один из 25 человек среди тех, кто монету не нашел. Isen and Levin claimed that of the 16 who found a coin, 14 helped the woman, while of the 25 who did not find a coin, only one helped her.
Мало кто понимал это лучше, чем польский демократический активист и мыслитель Адам Михник, один из героев, которые в 1980-х годах помогли положить конец коммунистической диктатуре в его стране. Few people have understood this better than the Polish democratic activist and thinker Adam Michnik, one of the heroes who in the 1980's helped to end the Communist dictatorship in his country.
В 1970-ые годы американские психологи Алиса Изен и Пола Левин провели эксперимент, в котором часть людей, звонящих из телефона-автомата, находили десятицентовую монету, оставленную предыдущим звонившим, другая часть монету не обнаруживала. In the 1970’s, American psychologists Alice Isen and Paula Levin conducted an experiment in which some randomly selected people making a phone call found a ten-cent coin left behind by a previous caller, and others did not.
Адам Смит возражал против всего, что препятствует "свободному обращению труда от одного занятия к другому". Adam Smith objected to anything that obstructed "the free circulation of labor from one employment to another."
Сенатор Карл Левин, председатель подкомиссии, который слышал их свидетельские показания, очевидно встретившийся с глазу на глаз с Кауфманом, был таким же жестким после годового расследования по делу банковского холдинга Washington Mutual, банка Goldman Sachs и после полного провала работы регулирующих органов и кредитных рейтинговых агентств. Senator Carl Levin, chairman of the subcommittee that heard their testimony, evidently seeing eye to eye with Kaufman, was just as tough after a year-long investigation of Washington Mutual, Goldman, and the abject failures of bank regulators and credit rating agencies.
"Не от благожелательности мясника, пивовара и булочника ожидаем мы получить свой обед, а от соблюдения ими собственных интересов, - писал Адам Смит. "It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest," Smith wrote.
Аналогичным образом, заметила Левин, открытие гравитационных волн может показать, что во вселенной «полно темной материи, которую мы не в состоянии просто так определить при помощи телескопа». Similarly, Levin said, gravitational-wave detections might possibly reveal that “the universe is full of dark stuff that we simply can’t detect in a telescope.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!