Примеры употребления "Агентству национальной безопасности" в русском с переводом "national security agency"

<>
Переводы: все75 national security agency71 nsa4
Сведения, собранные в Алерте и Лейтриме, канадская разведка передает также своему ближайшему союзнику, Агентству национальной безопасности США. Американцы платят взаимностью данными, собранными базой ВВС «Туле» в западной части Гренландии. Canada shares its intelligence from Alert and Leitrim with its close partner, the U.S. National Security Agency (NSA), and the United States reciprocates through its Thule Air Base in western Greenland.
Агентство Национальной Безопасности тоже заглядывает. You can see the National Security Agency likes to come by.
Президент Обама, как известно, всеми силами противостоит любым реформам Агентства национальной безопасности. For his part, President Obama has resisted any reforms, as far as possible, of the National Security Agency.
Действия Сноудена выявили, что Агентство национальной безопасности собирало информацию, — незаконно, — на миллионы американцев. Snowden’s actions revealed that the National Security Agency was collecting information, without a warrant, on millions of Americans.
Между тем Агентство национальной безопасности США шпионит за всеми, будь то друг или враг. Meanwhile, the US National Security Agency was spying on everyone, whether friend or foe.
Агентство национальной безопасности часто предпочитает в ответ на иностранные хакерские взломы проводить собственные атаки. The National Security Agency often chooses to respond to foreign government hacking with hacking of its own.
Действительно, недавние утечки информации о программах наблюдения Агентства национальной безопасности едва ли коснулись поверхности проблемы. Indeed, the recent revelations about National Security Agency surveillance programs barely scratch the surface of the issue.
Но источником этого документа были не Агентство национальной безопасности или Комитет Палаты представителей по разведке. But it didn’t come from the National Security Agency or the House Intelligence Committee.
Агентство национальной безопасности адресовало вопросы по поводу отчета iSight Министерству внутренней безопасности, которое отказалось от комментариев. The National Security Agency referred questions on the iSight report to the Department of Homeland Security, which declined to comment.
Впервые попав в поле зрения общественности, перебежчик из Агентства национальной безопасности Эдвард Сноуден представился как патриот Америки. When he first entered the public eye, National Security Agency defector Edward Snowden presented himself as an American patriot.
Официальные представители Белого дома, ЦРУ, ФБР, Агентства национальной безопасности и Управления директора Национальной разведки от комментариев отказались. The White House, the CIA, the FBI, the National Security Agency and the Office of the Director of National Intelligence declined to comment.
Например, в 2013 году одна немецкая газета утверждала, что Агентство национальной безопасности прослушивает сотовый телефон Ангелы Меркель. For instance, in 2013, a German newspaper alleged that the National Security Agency had been hacking Angela Merkel’s mobile.
Обама в итоге отменил встречу с Путиным, когда тот предоставил убежище разоблачителю из Агентства национальной безопасности Эдварду Сноудену. Obama ultimately canceled that meeting, after Putin granted asylum to National Security Agency whistleblower Edward Snowden.
Отношения еще больше ухудшились из-за того, что Россия предоставила временное убежище бывшему сотруднику Агентства национальной безопасности Эдварду Сноудену. Relations were further strained over Russia’s decision to grant temporary asylum to former National Security Agency contractor Edward Snowden.
Эдвард Сноуден, бывший подрядчик Агентства национальной безопасности (АНБ), разоблачивший три года назад программу слежки федерального правительства, имеет своих почитателей. EDWARD SNOWDEN, the former National Security Agency contractor who blew the cover off the federal government’s electronic surveillance programs three years ago, has his admirers.
Многие сочли, что решение отменить саммит было связано с решением России предоставить убежище бывшему сотруднику Агентства национальной безопасности Эдварду Сноудену. Many linked the decision to Russia's move to allow former U.S. National Security Agency contractor Edward Snowden to stay in the country.
И несмотря на то, что Агентство национальной безопасности руководимое Китом Александром заблокировало все его передвижения, Сноуден готов приехать в Германию. And despite the fact that the National Security Agency headed by Kieth Alexander has obstructed all of his movements, Snowden is willing to come to Germany.
Он не может объяснить сбор данных о частной жизни американцев Агентством национальной безопасности или преследования разоблачителей, раскрывающих неправомерные действия правительства. It cannot explain having the National Security Agency collect data on the private lives of Americans, nor prosecuting whistle-blowers who reveal government wrongdoing.
Адмирал Майкл С. Роджерс (Michael S. Rogers), директор Агентства национальной безопасности, утверждал, что «это была осознанная попытка государства добиться конкретного эффекта». Adm. Michael S. Rogers, director of the National Security Agency, stated that there was a “conscious effort by a nation-state to achieve a specific end.”
Агентство национальной безопасности способно защитить важные внутренние системы, однако у него нет правовых полномочий для этого, считают эксперты Американского института предпринимательства. The National Security Agency has the ability to protect important domestic systems but lacks the legal authority to do so, argues AEI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!