Примеры употребления "Авиабилеты" в русском с переводом на английский

<>
(Отели и авиабилеты) Руководство по внедрению (Hotels & Flights) Implementation guide
Позвоните в центр, запишите Джека и бронируйте авиабилеты. You just call the treatment center, you sign jack up, and make plane reservations.
$20,000 потрачено на авиабилеты первого класса для дрели. $20,000 in first-class flights for the drill.
Авиабилеты. Реклама авиабилетов позволяет рекламировать доступные предложения в разделе маршрутов. Flight: Flight ads allow you to advertise your flight inventory at the route level.
Я смог достать авиабилеты только до Денвера, так что я арендовал машину. II could only get a flight to Denver, so I rented a car.
Предположим, например, что представители вашей целевой аудитории недавно искали и бронировали авиабилеты. For example, let's say your target audience searched for and booked a flight recently.
расходы на местный транспорт, размещение и авиабилеты были сокращены с применением стандартных ставок. The costs of field transport, accommodation and air travel have been reduced by applying standard rates.
Консорциум также требует компенсации расходов на авиабилеты для репатриации некоторых из его сотрудников. The MIE Consortium also seeks the costs of airfares for repatriation of certain of its employees.
Люди, которые недавно искали или приобрели авиабилеты, но еще не забронировали номер в отеле People who searched for or booked flights recently but haven't booked hotels
Они завязывают интернет-знакомства в надежде получить деньги, чтобы заплатить за авиабилеты или визы. They'll engage in online relationships in hopes of receiving money for flights or visas.
Программа оплачивает авиабилеты в оба конца и оплату на проживание на период этой работы. The programme pays a round-trip airfare ticket and living expenses for the period of service.
Авиабилеты, гостиничные счета и прочие расходы за этот период кто-то должен был оплачивать. Airfares, hotel bills and other expenses over this period had to be paid.
издержки на местный транспорт, размещение и авиабилеты были уменьшены в соответствии со стандартными ставками; и The rates for field transport, accommodations and air travel have been reduced by applying standard rates; and
Кроме того, расходы на местный транспорт, размещение и авиабилеты были сокращены на основе стандартных ставок. In addition, the costs of field transport, accommodations and air travel have been reduced by applying standard rates.
Соответственно расходы на авиабилеты представляют собой дополнительные расходы, которые " Полимекс " не понесла бы при обычном завершении контракта. Accordingly, the airfares constitute an additional cost that Polimex would not have incurred upon natural completion of the contract.
Организация Объединенных Наций и ЕКА оказали финансовую поддержку, покрыв расходы на авиабилеты и проживание 20 участников из развивающихся стран. The United Nations and ESA provided financial support to defray the cost of international air travel and living expenses of 20 participants from developing countries.
Если человек забронировал билет на самолет или искал авиабилеты, вы можете предложить ему гостиничные номера в городе, куда он собирается. Cross-sell people who have searched or booked a flight with relevant hotels at their destination.
Кроме того, комитет оплатил проживание в гостиницах для 20 участников из развивающихся стран и авиабилеты для двух участников из Латинской Америки. In addition, the committee provided hotel accommodations for 20 participants from developing countries and supported the international air travel of two participants from Latin America.
Средства на авиабилеты еще для 10 участников, а также на оплату проживания в гостинице и суточные для 35 участников предоставило СИДА. Sida provided air travel for a further 10 participants, as well as hotel accommodation and per diem for 35 participants.
Организация Объединенных Наций и ЕКА обеспечили финансовую поддержку для покрытия расходов на международные авиабилеты и проживание 16 участников из развивающихся стран. The United Nations and ESA provided financial support to defray the cost of international air travel and living expenses of 16 participants from developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!