Примеры употребления "Аварийный" в русском

<>
Он имеет ввиду аварийный клапан. He means the emergency valve.
Как показал аварийный разлив в Дунае в районе Байа-Маре, в целом в Европе следует улучшить систему предотвращения и ликвидации последствий аварий. In the whole of Europe management of risks of accidents is to be improved, as illustrated by the Baia Mare accidental spill in the Danube.
Это аварийный сигнал, вызван падением мощности ниже 5%. That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%.
Суммарный эффект многократных отсрочек ведет к возникновению аварийных ситуаций, и значительную долю и без того урезанных бюджетных ассигнований, предназначенных для текущего ремонта, приходится перенаправлять на непредвиденный аварийный ремонт зданий. After a number of deferments, the cumulative effect leads to breakdowns and inevitably a substantial portion of the necessarily reduced budget allocation has to be redeployed from routine maintenance to unforeseen building repair emergencies.
Я войду через аварийный воздушный отсек. I'll go in through the emergency air lock.
Суммарный эффект многократных отсрочек ведет к возникновению аварийных ситуаций, при этом значительную долю и без того урезанных бюджетных ассигнований, предназначенных для текущего ремонта, приходится перенаправлять на непредвиденный аварийный ремонт зданий. After a number of deferments, the cumulative effect leads to breakdowns, and inevitably a portion of the necessarily reduced budget allocation has to be redeployed from routine maintenance to unforeseen building repair emergencies.
Я была там, когда раздался аварийный звонок. I attended when they rang the emergency bell.
Такой аварийный выключатель должен иметь следующие характеристики: This emergency switch shall have the following characteristics:
Забияка и Задирака соорудили аварийный бункер в академии. Ruffnut and Tuffnut built an emergency bunker - in the academy.
Аварийный маяк может послать сигнал бедствия в глубокий космос. The emergency beacon you brought me will fire a distress signal deep into space.
В большей части стран существует аварийный запас полиэтиленовых труб. The majority of countries have an emergency stock of polyethylene pipes.
Мистер Коппер, у телепортов, у них есть аварийный режим? Mr Copper, the teleports, have they got emergency settings?
Аварийный выход во втором коридоре связан с пожарной тревогой. The emergency doors on corridor two are tied to the fire alarm.
Вот почему Я всегда говорил тебе держать аварийный комплект в машине. This is why I always tell you to keep an emergency kit in your car.
Я открою аварийный выход, и мы все свалим с этого самолета! I am pulling the emergency exit slide, and we are all getting off of this plane!
6-2.16.4 Аварийный источник и его пульт управления устанавливаются: 6-2.16.4 The emergency source and its switchboard shall be installed:
9-2.16.4 Аварийный источник и его пульт управления устанавливаются: 9-2.16.4 The emergency source and its switchboard shall be installed:
У многих коммерческих авиалайнеров имеется аварийный маяк, который экипаж может включить мгновенно. Many commercial aircraft have an emergency locator beacon that the flight crew can trigger in an instant.
Я сказал, что его вызвали на аварийный случай в одном из домов. I said he was called to an emergency at one of the properties.
Русская общественность переключилась в «аварийный режим» и рейтинги Путина парили над 80%. The Russian public moved into “emergency mode,” with Putin’s approval rating soaring above 80%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!