Примеры употребления "software sob medida" в португальском

<>
Temos tudo sob controle. We have everything under control.
Um engenheiro de software escreve programas de computador. A software engineer writes computer programs.
À medida que o clima foi esfriando, ele foi de mal a pior. As the weather became colder, he went from bad to worse.
Tom colocou a sua pistola sob o seu travesseiro. Tom put his pistol under his pillow.
O Ubuntu inclui muito software. Ubuntu includes lots of software.
À medida que a Grã-Bretanha conhecer a realidade da América Latina, estaremos mais perto de uma solução. As Great Britain becomes aware of the reality of Latin America, we will be closer to a solution.
Há um gato sob a mesa? Is there a cat under the table?
Qual é o seu software de código aberto favorito? What's your favorite open source software?
À medida em que o grotesco desfile passava, todos saíam de suas casas, hipnotizados. As the grotesque parade passed by, everyone came out of their homes, hypnotized.
Eu acho que o Mark está sob a ilusão de que ele será o novo diretor. I think Mark's under the illusion that he will be the new director.
A geometria é uma ciência matemática que diz respeito ao estudo e à medida de linhas, ângulos e curvas, e às formas que são moldadas quando várias linhas se juntam. Geometry is a mathematical science concerned with the study and measurement of lines, angles and curves, and with the shapes which are formed when several lines are joined together.
Nós não diríamos nada nem sob tortura. We wouldn't say anything even under torture.
Nós não causamos uma boa impressão no começo, mas a medida que fomos conversando, descobrimos que nós nos davamos muito bem. We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
A Assistência Oficial para o Desenvolvimento do Japão consiste em grande parte de créditos em ienes para quitação em 30 anos, sob uma taxa de juros de cerca de 2%. Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
Tudo na vida quer tempo e medida There is measure in all things
Estávamos sob seu comando. We are under his command.
Sob essas circunstâncias nós não vamos conseguir. Under such circumstances, we can not succeed.
Os baleeiros japoneses capturam mais de 1000 baleias por ano sob o pretexto de pesquisas científicas. The Japanese fishing fleet catches more than 1000 whales per year on the pretext of scientific research.
Mary foi enterrada sob aquela estaca. Mary was burned at the stake.
Ele estava sob efeito de álcool quando bateu seu carro. He was under the influence of alcohol when he crashed his car.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!