Примеры употребления "permanecer-se parado" в португальском

<>
Tom estava parado ao lado do portão, torcendo as mãos nervosamente. Tom stood near the gate wringing his hands nervously.
Eu vou tentar não permanecer no passado. I try not to dwell on the past.
Ele está parado atrás do muro. He's standing behind the wall.
Não importa o que aconteça, você deve permanecer calmo. Whatever happens, you have to stay calm.
O menino parado na porta é meu irmão. The boy standing by the door is my brother.
Você vai simplesmente ficar aí parado o dia todo? Are you just going to stand there all day?
Vi um estranho parado na porta. I saw a stranger standing at the door.
Estou parado em frente à igreja agora mesmo. I'm standing outside the church right now.
Ele estava parado na entrada. He was standing at the gate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!