Примеры употребления "pôr de parte" в португальском

<>
Você sente dor em alguma outra parte de seu corpo? Do you feel pain in any other part of your body?
Limpe a prateleira e você poderá pôr os livros lá. Clear off the shelf, and you can put your books there.
Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo. I am nothing. I shall never be anything. I cannot wish to be anything. Aside from that, I have within me all the dreams of the world.
Tom ameaçou pôr fogo na casa de Mary. Tom threatened to burn Mary's house down.
A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados. The war ended in victory for the Allied Powers.
A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial. The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes. A portion of the island was destroyed by the massive waves.
Posso pôr a mesa? May I set the table?
Da minha parte, prefiro peixe a carne. As for me, I prefer fish to meat.
Ao responder a esta pergunta, algumas pessoas podem pôr em evidência este tipo de exemplo: "Os chineses são muito hospitaleiros, enquanto que os ingleses são mais reservados." When answering this question, some people might put forward this kind of example: "Chinese people are very hospitable, whilst English people are more reserved."
Seu trem parte da plataforma 10. Your train leaves from Platform 10.
A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Não coloque nenhum tipo de material de borracha ou vinil na parte exterior do console por longo período de tempo. Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period of time.
Será que podemos pôr a mesa ali? I wonder if we could have the table over there.
É rude da parte dele não me ligar. It is rude of him not to give me a call.
Vamos pôr todas as cartas na mesa. Let's put all the cards on the table.
Fui hoje a um musical do qual faz parte meu ator favorito. É o musical imperdível deste ano. I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
Eu vou pôr essa máquina à prova hoje. I am going to put this machine to the test today.
A superstição é certamente parte da vida presente, passada e futura do homem. Superstition is certainly part of the present, past and future life of man.
Não quero pôr a sua teoria em dúvida. I don't mean to challenge your theory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!