Примеры употребления "em toda a parte" в португальском с переводом на английский

<>
Eles procuraram pelo garoto perdido por toda a parte, mas sem sucesso. They searched high and low for the missing boy but to no avail.
Aquela foi a menor barata que eu vi em toda a minha vida. That was the tiniest cockroach I've ever seen in my life.
Nunca ouvi tal história em toda a minha vida. I've never heard such a story all my life.
Todas as casas estavam balançando e alarmes tocavam em toda parte. All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
A terceira aira é a parte na qual ela se faz ouvir melhor. The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
Eu amei a liberdade por toda a minha vida. I loved freedom all my life.
Eu te procurei em toda parte e não te achei. I looked for you everywhere and didn't find you.
A parte boa desse dicionário eletrônico é que ele é fácil de carregar. The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
O ato conhecido como terrorismo, que nos arranca em um instante nossos dias pacíficos de felicidade, certamente merece ser chamado de um inimigo de toda a humanidade. The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
A parte superior da montanha está coberta de neve. The upper part of the mountain is covered with snow.
Alguém lhe contou toda a verdade. Somebody told her the whole truth.
Amigos, amigos, negócios a parte Business is business
Toda a comida desapareceu. All the food was gone.
Construíram igrejas por toda a ilha. Churches were erected all over the island.
Toda a comida acabou. All the food was gone.
Ela espalhou a fofoca por toda a cidade. She spread the gossip all over the town.
Mary viajou ao futuro e descobriu que a mudança climática destruíra toda a vida na Terra. Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth.
Quem comeu toda a nossa comida? Who ate all of our food?
Ela o agradeceu por toda a sua ajuda. She thanked him for all his help.
Coloquei toda a minha energia no problema. I concentrated all my energies on the problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!